... на книгите в неин превод. Имаха и възможност да осъществят малко лична комуникация с госта на "Литературни срещи в библиотеката".Снимки: "Пловдив чете", фотограф: Владислав Христов
Родел - Новини
Носителката на награда Букър за превода на романа на Георги
...... Вера Мутафчиева. С работата си през 2016 г. тя печели Националната награда на Американската асоциация на литературните преводачи за превода на романа „Физика на тъгата“.
СподелиПисателят Георги Господинов и преводачката Анджела Родел които спечелиха международната
...... общините в Република България и фондация „Детски книги“, посочи председателят на УС на АБК Десислава Алексиева.За още интересни новини, интервюта, анализи и коментари харесайте !
Автор Лора Асенова При нас американците мислим само за време
...... за човешките отношения, за семейство, за деца. Това е много хубава черта и според мен американците има какво да учат от вас. Следвайте "Гласове" в Телеграм
Медицински университет – Пловдив посрещна навръх 8 март изпълнителната директорка
...... съвременна българска литература в света и носител на Международната награда „Букър“ за превода на „Времеубежище“ от Георги Господинов, остави автограф в почетната книга на МУ.
Анжела Родел представи премиерата на англоезичното издание на Случаят Джем
...... САЩ, участници в академични програми за обмен на Комисията “Фулбрайт”, представители на българската общност и множество приятели на България.Снимки: Посолство на Република България в САЩ
Преводачът Анджела Родел представи в Ню Йорк английския превод на
...... Североизток: Йейлския университет, Колумбийския университет (началният час е променен на 15:30 на 3 февруари) и в Бостън, след което ще посети Минеаполис, Чикаго и Вашингтон.
Анджела Родел е американка с българска душа – обича българската
...... към световните пазари. По думите ѝ българските писатели имат предимство с това, че на се „униформени“, а рискуват и са по-нестандартни.Гледайте целия разговор във видеото!
Хубаво е да се срещнеш с Анджела в емоционалния пик
...... на езика, прозодията, ритъмът са много важни. Той прави нещо като снимка на един момент, застива в него, напълва го с много емоционален заряд.
Анджела Родел е литературен преводач от български на английски език
...... ги слушам докато шофирам, понякога 14-16 часа на ден. Само че тогава бяха на касетки и дискове, а не в дигитална платформа като Storytel, например.
София празнува с водосвет, награди, концерт, конкурси
От 10:00 часа ще започне тържествена сесия на Столичния общински съвет, на която ще бъдат връчени отличията на почетните граждани Станислав Памукчиев, Георги Константинов, Георги Господинов и Нанси Шилър. Почетен знак ще получат още читалището „Петър Берон“ и преводачите Анджела Родел и Мари Врина.
От 11:30 ч. ще бъде извършен водосвет и тържествено вдигане на знамето на София пред храма "Света София". В церемонията ще участва председателят на парламента Росен Желязков, който ще приеме рапорта на почетния караул на Националната гвардейска част. Тържествен водосвет ще отслужат свещеници от Българската православна църква.
В 14:00 часа ще се състои връчването на наградите на София за култура, в Софийската градска художествена галерия.
Празничен концерт на сцената на "София съмър фест" ще започне в 18:00 часа. В него ще участват изпълнителите Любо Киров, Inner glow и "Юпитер 7". Водещ ще бъде актьорът Александър Кадиев.
За празника постоянната експозиция и временните изложби в Регионалния исторически музей – София са с вход свободен. От екипа на музея уведомяват, че филиалите му ще работят с удължено работно време и безплатно. Те са Археологическото ниво на базиликата "Света София", Триъгълната кула на Сердика и Античния културно-комуникационен комплекс "Сердика"– експозиция "Антична Сердика".
Днес официално започва и ученическият конкурс-обучение "Работилница за творческо писане- Разкажи за София". Проектът се организира от Фондация "Добрият пример" с финансовата подкрепа на Столичната община.
Моля, подкрепете ни.
КОМЕНТАРИ
От 10 00 часа ще започне тържествена сесия на Столичния общински
...... официално започва и ученическият конкурс-обучение "Работилница за творческо писане- Разкажи за София". Проектът се организира от Фондация "Добрият пример" с финансовата подкрепа на Столичната община.
Анджела е американка с българска душа Многократно са я наричали
...... сподели Анджела Родел за живота си в България и за любовта си към българската музика в предаването „Тази неделя“ на bTV – гледайте във видеото!
Престижната награда на институцията се връчва на г жа Родел за
...... САЩ – неговия роман „Физика на тъгата“ влиза в краткия списък с номинации за най-старата награда за превод в САЩ - на Асоциацията на преводачите.
Министърът на културата Кръстю Кръстев награди Анджела Родел с отличието
...... САЩ – неговия роман "Физика на тъгата“ влиза в краткия списък с номинации за най-старата награда за превод в САЩ - на Асоциацията на преводачите.
Министърът на културата Кръстю Кръстев награди Анджела Родел с отличието
...... САЩ – неговия роман „Физика на тъгата“ влиза в краткия списък с номинации за най-старата награда за превод в САЩ - на Асоциацията на преводачите.
Още не можем да се нарадваме Много хубава новина за
...... аз мисля, че Георги толкова прави впечатление, че той е много своеобразен във своя фрагментарен стил, което е нещо много свежо и интересно”, обясни Родел.
В навечерието на 24 май романът Времеубежище на Георги Господинов
...... се надявам да превеждам хубави неща от нови автори. Дъщеря ми иска да остане в България и мечтая да го направи, да се реализира тук.
Георги Господинов не се превежда лесно Той е поет и
...... тук има толкова хубави неща, хората са толкова интелигентни. Това е динамично време в историята и се радвам, че мога да участвам по някакъв начин".
Георги Господинов не се превежда лесно Той е поет и
...... хубави неща, хората са толкова интелигентни. Това е динамично време в историята и се радвам, че мога да участвам по някакъв начин".Вижте разговора във видеото
Аз харесвам че вие сте успелите да запазите кефа
...... и тези човешки чувства, за които говори героят в книгата. Прави от личното универсално и ги свързва по брилянтен начин за мен", каза още тя.
Българският културен институт в Лондон организира тържество в чест на
...... още от Министерството на културата. Поздравления към гостите на празненството отправиха министърът на културата Найден Тодоров, посланикът ни в Лондон Марин Райков и писателят Георги Господинов.
Това което обичам у българите както и в българската литература
...... зона" на Георги Дюлгеров. През 2015 г. става изпълнителен директор на българско-американската комисия на "Фулбрайт", а през последните 10 години преподава превод в Софийския университет.
Текстът е препубликуван от В края на миналия век една
...... награда от Американската асоциация на преподавателите по славянски и източноевропейски езици през 2016 г. и беше номинирана за трите най-престижни награди за превод в САЩ.
Добро утро Най важното е тук Руската пропаганда в СофияУбийството на КъроОтстраняването на
...... Йорданова не бяха допускани до разглеждане. постъпи едва на 12 май тази година, след като кандидатката на ГЕРБ за премиер Мария Габриел каза, че не
Поглеждаме голямото признание на Георги Господинов и Анджела Родел през
...... писане е имало хумор, интерактивни елементи, много дискусии и се е наблягало на обратната връзка, а преподавателите са били много достъпни. Целия разговор вижте във видеото.
За нея българите са разказвачи на истории а българските писатели
...... награда от Американската асоциация на преподавателите по славянски и източноевропейски езици през 2016 г. и беше номинирана за трите най-престижни награди за превод в САЩ.
Преводачка която говори красив български Музикант чието сърце е пленено
...... по гражданство и българка по душа - за Анджела границите между държавите и хората нямат значение... За нея важни са разбирателството и вярата в доброто...
Честит празник Анджела Честит празник Георги Както ти сам каза
...... българското. Затова, още веднъж искам да кажа: Честит празник, Анджела! Честит празник, Георги! Както ти сам каза: „Честито чудо на езика“! Етикети: Георги ГосподиновСлави Трифонов
Преводът не е въпрос само на думи той прави
...... Съединените щати за постижения в претворяването на чуждоезично произведение на английски. Тя споделя, че подобни постижения са дело както на автора, така и на преводача.
Огромно благодаря на Анджела Родел моя преводач която изгради на
...... представена на нюйоркския фестивал "HotInk at the Lark". Така вече 26 години светът научава за България и нейните писатели именно чрез преводите на Анджела Родел.
Огромно благодаря на Анджела Родел моя преводач която изгради на
...... свят) представена на нюйоркския фестивал "HotInk at the Lark".Така вече 26 години светът научава за България и нейните писатели именно чрез преводите на Анджела Родел.
Огромно благодаря на Анджела Родел моя преводач която изгради на
...... свят) представена на нюйоркския фестивал "HotInk at the Lark".Така вече 26 години светът научава за България и нейните писатели именно чрез преводите на Анджела Родел.
Георги Господинов е поет по душа и използва много изящен
...... на български. Анджела Родел, преводач Родел разказа, че е започнала работа по превода още преди “Времеубежище” да излезе на родния пазар. Цялото интервю вижте във видеото.
Всички най хубави неща в живота ми са пълна случайност казва
...... е преподавала в магистърската програма по превод в Софийския университет, а отвъд литературата е изпълнителен директор на българско-американската комисия на "Фулбрайт" от 2015 г. насам.
Първият ми сблъсък със славянската култура беше точно с азбуката
...... програмата Фулбрайт - това е най-светлият празник за просвещение и за мен това беше най-подходящата дата", заяви още тя. Още по темата в звуковия файл.
Анджела Родел е удостоена с най прeстижната награда за литературен превод
...... Георги Тенев, Ангел Игов, Алек Попов и много други, както и поезия на Иван Христов, Петър Чухов, Камелия Спасова, Мария Калинова, Марица Колчева и др.