... фестивала бяха представители на българската общност от Крим и Херсонска област.През тази година организацията на българите в Краснодар отбеляза 20-годишнина от своето създаване.Автор: Здравко Димитров
Фестивал Българската - Новини
СподелиМеждународният фестивал на лавандулата 2025 организиран под егидата на Министерството
...... къна, а кулминацията при закриването ще бъде авторски фолклорен спектакъл на известния ансамбъл „Филип Кутев“.Източник БТАЗа още интересни новини, интервюта, анализи и коментари харесайте !
За седма година Фестивалът на българската книга в Брюксел ще
...... българската книга в Брюксел, който ще се проведе в културния център "Де Марктен", ще има и доста нови изненади за почитателите на сериозната българска литература.
Фестивалът на българската легенда Самодивско сборище ще се проведе от
...... “Фестивали 2024", Модул „Нови фестивали“, договор №F-N-2024-26/20.12.24г. Организатори са НЧ "Родопска искра 2020" - с. Лилково, Великова АРТ и издателство "Трейшън Прес". Допълнителна информация: https://thracianpress.com/.
С кюфтета и домашна руска салата тошевци посрещат гости на
...... 1991 година. През миналата година на Фестивала на сармата и кюфтето бяха приготвени над 1500 сарми. БТА Всеки момент е важен! Последвайте ни ви , за да сте в крак с темите на деня
Славещият се из цяла България с ягодите си град Кричим
...... не е малко. Мислим да го създадем като една традиция.”, каза кметът на Кричим Атанас Калчев. Тази година фестивалът на ягодата ще продължи два дни.
Славещият се из цяла България с ягодите си град Кричим
...... не е малко. Мислим да го създадем като една традиция.”, каза кметът на Кричим Атанас Калчев. Тази година фестивалът на ягодата ще продължи два дни.

Кристин Димитрова: В България вече знаем, че Румъния се справя по-добре

Това заяви в интервю за Българската телеграфна агенция българската писателка и поетеса Кристин Димитрова - носител на много национални награди за литература. Нейните стихове и разкази са публикувани в антологии и литературни издания в 32 страни по света и са преведени на 27 езика.
Димитрова е била поканена да участва във Международния фестивал на поезията в Букурещ през българското Министерство на културата.
"Представяла съм България в САЩ, Китай, Великобритания, Германия, Холандия, Франция, Турция, Швеция, Словения, Белгия, Чехия, Швейцария. Всеки път по покани от различни места. Надявам се да съм я представила добре и в Румъния", заявява поетесата.
Кристин Димитрова не посещава за първи път северната българска съседка. През 2012 г. романът и "Сабазий" излиза в Румъния в превод на Параскива Бобок. Именно тогава Димитрова отива в Букурещ, за да представи книгата си на Панаира на книгата.
"Панаирът им е голям и впечатляващ. За съжаление не владея румънски, така че ми се наложи да говоря на английски. Това малко ме отдалечи от публиката и аз останах с неловкото чувство за наполовина свършена работа. На тръгване обаче една от редакторките в издателството ми каза: “С голям интерес ти прочетохме книгата. Очевидно във всички страни от бившия социалистически лагер при прехода се е случило едно и също. Все едно беше писана за Румъния“. И аз отново се качих в облаците. В България обаче вече знаем, че Румъния се справя по-добре. Често пъти се дава за пример в различни области – спешна медицина, машиностроене, поп музика, средна заплата... В момента ми е лесно да дам за пример и Международния фестивал на поезията, какъвто ние нямаме", категорична е Димитрова.
Моля, подкрепете ни.
КОМЕНТАРИ
Кристин Димитрова: В България вече знаем, че Румъния се справя по-добре

Това заяви в интервю за Българската телеграфна агенция българската писателка и поетеса Кристин Димитрова - носител на много национални награди за литература. Нейните стихове и разкази са публикувани в антологии и литературни издания в 32 страни по света и са преведени на 27 езика.
Димитрова е била поканена да участва във Международния фестивал на поезията в Букурещ през българското Министерство на културата.
"Представяла съм България в САЩ, Китай, Великобритания, Германия, Холандия, Франция, Турция, Швеция, Словения, Белгия, Чехия, Швейцария. Всеки път по покани от различни места. Надявам се да съм я представила добре и в Румъния", заявява поетесата.
Кристин Димитрова не посещава за първи път северната българска съседка. През 2012 г. романът и "Сабазий" излиза в Румъния в превод на Параскива Бобок. Именно тогава Димитрова отива в Букурещ, за да представи книгата си на Панаира на книгата.
"Панаирът им е голям и впечатляващ. За съжаление не владея румънски, така че ми се наложи да говоря на английски. Това малко ме отдалечи от публиката и аз останах с неловкото чувство за наполовина свършена работа. На тръгване обаче една от редакторките в издателството ми каза: “С голям интерес ти прочетохме книгата. Очевидно във всички страни от бившия социалистически лагер при прехода се е случило едно и също. Все едно беше писана за Румъния“. И аз отново се качих в облаците. В България обаче вече знаем, че Румъния се справя по-добре. Често пъти се дава за пример в различни области – спешна медицина, машиностроене, поп музика, средна заплата... В момента ми е лесно да дам за пример и Международния фестивал на поезията, какъвто ние нямаме", категорична е Димитрова.
Моля, подкрепете ни.








