Какво значи думата „Ало“?
Питали ли сте се за какво, когато подвигаме телефона, споделяме думата „ Ало “? Първоначалният вид на телефонния позив бил „ Ахой! “, което в действителност е остарял моряшки привет.
По-късно съперникът на Бел – Томас Едисън – предлага телефонният привет да бъде „ Hello “. Постепенно с бързото развиване на телефоните този привет се утвърдил в доста страни, като във всяка се звукоизменял, съгласно фонетичните правила на съответния език. Например французите произнасят „ Ало “, тъй като в техния език няма тон „ х “. Именно в този си тип телефонният привет се е утвърдил и в България.
Някои страни обаче по различни способи си основали свои лични поздрави. В Италия да вземем за пример подвигат телефона с думата „ Пронто! “, която се превежда като „ подготвен “. При японците пък е „ Моси-моси! “