Писателката, която пуши лула и разбива митове
На най-известната си портретна фотография Алина Нелега е с лула, а зад обектива е щерка ѝ. " Мисля, че фотографията демонстрира добре вътрешната ми природа, а и в действителност пуша лули. Не бих излъгала за нещо толкоз съществено като желания метод на пушене. " Целият живот на Нелега е предан на разтрошаване на легенди и клишета, изключително към женския облик .
Алина е едно от най-влиятелните имена в актуалната румънска драматургия , а отвън приноса си в театъра тя има и три романа. Последният, " облак с форма на камила ", излезе на български в края на лятото (изд. ICU) и беше маркиран с посещение на Нелега в границите на Алеята на книгата.
Романът е ексцентричен, многопластов и актуален прочит на " Хамлет " на Шекспир и е разграничен на две - монолог на Гертруда, майката на Хамлет, и съответния отговор на сина ѝ. Въпреки тези асоциации в предговора си за българските читатели авторката предизвестява, че те няма да преживеят към този момент разказвана история.
Във версията на Нелега неназованата героиня, близка до Гертруда, режисира в театъра, ядосва се на актьорите, с които работи, измъчвана е от мисли, че не е била задоволително добра майка. Чуди се по какъв начин да одобри актуалните трендове и признава, че за нея музиката стопира до Pink Floyd (но пък пуши вейп). Прототипът на Хамлет слуша Muse и е изпълнен със спотаени усеща на яд към контролиращата го майка, която го е изпратила на терапия поради открита трева ( " Не искаше да замествам зависимостта си от теб с нищо, искаше да съм единствено твой " ).
Реклама
Въпреки препратките към Шекспир историята се развива не в Дания, а в Румъния. Това разрешава на Нелега да опише за близкото минало на Румъния - крахът на комунистическия режим, политическите разтърсвания в страната, културното и публичното съмнение сред Запада и Изтока.
Алина Нелега е родена през 1960 година в Търгу Муреш, в западната част на Румъния. Тя остава обвързвана с града през целия си живот, а сред 2012 и 2017 година е артистичен шеф на локалния народен спектакъл. " Сигурна съм, че всички хора на Балканите и Централна Европа са добре осведомени с атмосферата тук-там, в които има несъмнено напрежение сред етносите. В случая на Търгу Муреш, има румънско и унгарско население, което съвсем сформира два обособени града, които не си споделят изключително. "
В гимназията стартира да написа къси разкази, след това ползата към драматургията надвива - значително, тъй като прозата по време на режима на Чаушеску литературните издания задават прецизни идеологически рамки. Подобно на България, колкото по-далеч от столицата, толкоз по-далеч от окото на властта: " В Клуж и Търгу Муреш редакторите умееха да бягат по-добре от цензурата. "
Завършва британска лингвистика, а при започване на 90-те години тя става публицист, най-вече в радиото. " С времето сякаш започнах да пиша на разнообразни " езици " - дали ще е журналистически текст или есе, разказ или пиеса, това са разнообразни светове, със лични специфики за разнообразни публики . Обичам да пиша за тези разнообразни действителности, когато усетя, че имам мнение, което си коства да бъде споделено. "
Реклама
В това десетилетие цялата културна сцена минава през големи промени. Според Алина " на никое място другаде комунистическият режим не беше толкоз наказателен и неуместен в културните си политики, колкото в Румъния ". Завръщането на писатели и режисьори, до момента живели заточение, също раздвижва сцената, а в това време неразрешени книги и преводи най-накрая стартират да се популяризират. " Бяхме опиянени със свободата да се показваме. Междувременно Европа ни откриваше като просвета, имаше високи упования от двете страни. В един миг тази екзалтираност се успокои, след опиянението пристигна главоболието, свободата стартира да натежава . Трябваше да се преоткрием и това лиши повече от десетилетие. Новите тематики, жанрове, публики и новаторски решения пристигнаха същински след 2000 година, с новото потомство създатели. " Две десетилетия по-късно тя вижда още по-смело в концепциите си потомство.
В самото начало на века Нелега става по-широко известна в Румъния с романа the l@st witch, история за ангел с вампирски пристрастености , който следи хората из Трансилвания, а пиеса с основен транс персонаж взима няколко награди макар предизвикателната за времето тематика. Неотдавна издаденият във Франция разказ Comme si de rien n`était пък преглежда връзката сред две дами в Румъния през 80-те.
Излезлият на български език " облак с форма на камила " свидетелства какъв брой близко от време на време могат да са литературата и театърът за нея. " С този разказ се получи противоположното, което се получава нормално - няколко пъти съм започвала да пиша романи и те са завършвали като пиеси, а тук започнах с концепцията за театрален план, само че текстът се трансформира в разказ. "
Всичко стартира от раздразнението ѝ, че Гертруда нормално е интерпретирана незадълбочено, а в истинския текст на Шекспир това напълно не е по този начин. " Той не оставя персонажите на назад във времето, има благосъстояние във всеки облик. В театралния свят да пренапишеш и поставиш класика е изцяло законна форма, виждам, че това от ден на ден се случва и в литературата. " Дава за образец Иън Макелън, който написа от позицията на неродено бебе в утробата на Гертруда в романа " В черупката ". " Реших да проследя къде са скритите съкровища на картата, която е основал Шекспир, да се запитам " какво, в случай че ". Какво в случай че Хамлет в действителност е вманиачен и не употребява лудостта просто като маска за отмъщението си? Какво, в случай че Гертруда, в позиция на власт, която рядко се дава на дамите, не е бездушна кучка? "
Алина е едно от най-влиятелните имена в актуалната румънска драматургия , а отвън приноса си в театъра тя има и три романа. Последният, " облак с форма на камила ", излезе на български в края на лятото (изд. ICU) и беше маркиран с посещение на Нелега в границите на Алеята на книгата.
Романът е ексцентричен, многопластов и актуален прочит на " Хамлет " на Шекспир и е разграничен на две - монолог на Гертруда, майката на Хамлет, и съответния отговор на сина ѝ. Въпреки тези асоциации в предговора си за българските читатели авторката предизвестява, че те няма да преживеят към този момент разказвана история.
Във версията на Нелега неназованата героиня, близка до Гертруда, режисира в театъра, ядосва се на актьорите, с които работи, измъчвана е от мисли, че не е била задоволително добра майка. Чуди се по какъв начин да одобри актуалните трендове и признава, че за нея музиката стопира до Pink Floyd (но пък пуши вейп). Прототипът на Хамлет слуша Muse и е изпълнен със спотаени усеща на яд към контролиращата го майка, която го е изпратила на терапия поради открита трева ( " Не искаше да замествам зависимостта си от теб с нищо, искаше да съм единствено твой " ).
Реклама
Въпреки препратките към Шекспир историята се развива не в Дания, а в Румъния. Това разрешава на Нелега да опише за близкото минало на Румъния - крахът на комунистическия режим, политическите разтърсвания в страната, културното и публичното съмнение сред Запада и Изтока.
Алина Нелега е родена през 1960 година в Търгу Муреш, в западната част на Румъния. Тя остава обвързвана с града през целия си живот, а сред 2012 и 2017 година е артистичен шеф на локалния народен спектакъл. " Сигурна съм, че всички хора на Балканите и Централна Европа са добре осведомени с атмосферата тук-там, в които има несъмнено напрежение сред етносите. В случая на Търгу Муреш, има румънско и унгарско население, което съвсем сформира два обособени града, които не си споделят изключително. "
В гимназията стартира да написа къси разкази, след това ползата към драматургията надвива - значително, тъй като прозата по време на режима на Чаушеску литературните издания задават прецизни идеологически рамки. Подобно на България, колкото по-далеч от столицата, толкоз по-далеч от окото на властта: " В Клуж и Търгу Муреш редакторите умееха да бягат по-добре от цензурата. "
Завършва британска лингвистика, а при започване на 90-те години тя става публицист, най-вече в радиото. " С времето сякаш започнах да пиша на разнообразни " езици " - дали ще е журналистически текст или есе, разказ или пиеса, това са разнообразни светове, със лични специфики за разнообразни публики . Обичам да пиша за тези разнообразни действителности, когато усетя, че имам мнение, което си коства да бъде споделено. "
Реклама
В това десетилетие цялата културна сцена минава през големи промени. Според Алина " на никое място другаде комунистическият режим не беше толкоз наказателен и неуместен в културните си политики, колкото в Румъния ". Завръщането на писатели и режисьори, до момента живели заточение, също раздвижва сцената, а в това време неразрешени книги и преводи най-накрая стартират да се популяризират. " Бяхме опиянени със свободата да се показваме. Междувременно Европа ни откриваше като просвета, имаше високи упования от двете страни. В един миг тази екзалтираност се успокои, след опиянението пристигна главоболието, свободата стартира да натежава . Трябваше да се преоткрием и това лиши повече от десетилетие. Новите тематики, жанрове, публики и новаторски решения пристигнаха същински след 2000 година, с новото потомство създатели. " Две десетилетия по-късно тя вижда още по-смело в концепциите си потомство.
В самото начало на века Нелега става по-широко известна в Румъния с романа the l@st witch, история за ангел с вампирски пристрастености , който следи хората из Трансилвания, а пиеса с основен транс персонаж взима няколко награди макар предизвикателната за времето тематика. Неотдавна издаденият във Франция разказ Comme si de rien n`était пък преглежда връзката сред две дами в Румъния през 80-те.
Излезлият на български език " облак с форма на камила " свидетелства какъв брой близко от време на време могат да са литературата и театърът за нея. " С този разказ се получи противоположното, което се получава нормално - няколко пъти съм започвала да пиша романи и те са завършвали като пиеси, а тук започнах с концепцията за театрален план, само че текстът се трансформира в разказ. "
Всичко стартира от раздразнението ѝ, че Гертруда нормално е интерпретирана незадълбочено, а в истинския текст на Шекспир това напълно не е по този начин. " Той не оставя персонажите на назад във времето, има благосъстояние във всеки облик. В театралния свят да пренапишеш и поставиш класика е изцяло законна форма, виждам, че това от ден на ден се случва и в литературата. " Дава за образец Иън Макелън, който написа от позицията на неродено бебе в утробата на Гертруда в романа " В черупката ". " Реших да проследя къде са скритите съкровища на картата, която е основал Шекспир, да се запитам " какво, в случай че ". Какво в случай че Хамлет в действителност е вманиачен и не употребява лудостта просто като маска за отмъщението си? Какво, в случай че Гертруда, в позиция на власт, която рядко се дава на дамите, не е бездушна кучка? "
Източник: capital.bg
КОМЕНТАРИ




