Матурата по английски е пълна с грешки, текстът - невъзможен за разбиране образец как да НЕ превеждаме
Матурата по британски език през 2019 година е цялостна с грешки, двусмислици и граматични неточности! Обединени за смяна! Под този апел ученичка инициира петиция , към която до сегашния миг са се включили 7 435 души - или повече от половината общия брой на дванадесетокласниците, избрали за втората си наложителна матура този предмет (14 612). След обществено изразеното неодобрение заместник-министърът на образованието Таня Михайлова даде обещание инспекция. Но учениците са подготвени да излязат на митинг още в утрешния ден, 27 май.
В полемиката пожела да се включи посредством OFFNews и м.ф.н. Зорница Драгостинова - професионален езиков инспектор за Европа с четири магистратури (две от които по филология), преподавател и наставник, създател на осем книги, от които два учебника и методика (английска граматика, Европейски британски, Методика за образование по британски език и т.н.), потвърден учител с награди за най-хубав преподавател на годината от чужбина.
Публикуваме нейния разбор.
Тази година матурата по британски език се отличава от препоръчаните през всички останали години по езика, който е употребен в текстовете. Той е или прекомерно „ авангарден “, или прекомерно терминологичен тук-там, или по-просто казано текстът е изработен неосъществим за схващане . По същия метод са заложени въпросите, с две думи за професионалното око при деликатен прочит излиза наяве, че матурата по британски език е правена от един човек, който или за първи път основава сходен тест или не владее доста от професионалните средства и подходи .
Разбира се, тук ще бъдем „ опровергани “ с настъпателни убеждения, че матурата е писана от екип от експерти с (модерното неуместно определение) експертиза, (в превод на български език – с опит), само че аз не вярвам на това най-малкото тъй като към този момент имам зад тила си два учебника (по британска граматика и по европейски английски) и съм експерт по тестови задания, квалифициран от СУ “Св. Климент Охридски “ по времето, когато във факултета по британска лингвистика са ми преподавали най-големите светила в англицистиката – особено морфология и синтаксис, а по-късно морфо-синтаксис - проф. Юлиян Константинов и проф. Стоевски – възпитаници на Димитър Спасов и Марко Минков. За осведомените с науката Англицистика тези имена приказват доста.
С тези обстоятелства наблягам, че не желая да бъда голословна, тъй като стъпвам на големия си опит през всичките тези години.
Ето и какво ще попитам съответно създалите теста:
1. Откъде са взети текстовете на британски език в матурата по британски език 2019?
Редно е под текста да има разяснение кой е източникът – всеки експерт знае, че това е обичайно условие.
Хубаво е да има пояснение на отговорите – споделям го чисто професионално – с цел да не пораждат въпроси като тези, които ще слага тук.
2. При прочита на текста за „ Цунами “ оставаме с усещане, че вътре се крие изречение до безкрайност (run-on sentence), което постоянно се е смятало за неприемлива неточност при писането, или липсва директно допълнение може би? Във всеки случай този текст звучи необичайно.
3. В текстовете са позволени граматически неточности , които несъмнено не са инцидентни като да вземем за пример, в текста „ The Resilience of Aerosol Art ” е позволена неточност при използването на страдателен залога> (определено от незнание) и е пропуснат обичаен претекст ; има неточност в използването на времената (ако желаеме да сме изрядни). Всъщност, задачата на този текст не е да поправя грешките в тази матура, а да покажа, че има такива и те не са за подценяване.
С цялото ми почитание, тези текстове са преведени прекомерно непрофесионално , може би от човек без опит или без гений, от български език . Съчетаването и използването на думите и изразите, които четем са пример за това по какъв начин да НЕ превеждаме , професионално бих се изразила – неприятна колокация. (Виж COLLOCATION DICTIONARY – това е речник, който ви учи на коя дума къде ѝ е мястото и коя дума в кой израз би могла да бъде използвана, с цел да бъде той верен. И, повярвайте ми, това не се учи елементарно, само че и не всеки съумява да го усвои.) Искам да подчертая, че са употребявани думи, които в случай че потърсите в ЧЕСТОТНИЯ РЕЧНИК (да има и подобен – той ви демонстрира кои думи се използват статистически най-често), ще ги видите (евентуално) на последно място или няма да бъдат във въпросната категория, в която са използвани тук.
4. Имам въпроси и към упражненията и въпросите за слушане, само че тук пък в предоставената информация към този момент не се намира текстът за слушане, тъй че ще замълча, макар че и без текст пораждат някои въпроси. И още веднъж – от кое място е взет въпросният текст от записа?
Думата survivalist аз персонално я потърсих в речник, тъй като я слушам за първи път, само че пък знам думата survivor… Е, ще отговорите, че това е нещо ново. Учениците към този момент не знаят думи като снага, амбалаж, нощви и доста други (това не е предмет на диалога ни тук), само че пък става известно, че ние – техните майки и татковци - едно време в учебно заведение сме били към този момент сървайвалисти и не сме знаели, че сме се казвали по този начин (освен в случай че обяснението, което открих не се е оказало неправилно…). Ние имахме предмет в учебно заведение, където се учехме по какъв начин да оцеляваме в обстановки на земетресение, наводняване, бомбардировки, замърсяване на въздуха и така нататък и ходехме даже на съревнование по гражданска защита (така се казваше), само че не сме знаели, че сме били сървайвалисти… Думата ми е за какво това е належащо на зрелостниците в случай, че към този момент се губят знанията за доста по-важни неща? Възможно ли е да не знаят тази дума? Отговорът ми е " Да ".
5. Имате ли визия какъв брой са МОДАЛНИТЕ сказуеми и кои са те? Как се използват? Защо е заложен въпрос по граматика с модален глагол, за който през последните най-малко 30 години не е правено проучване и няма изясненост, дали публично има смяна при неговата приложимост като модален? Говоря за 50-ия въпрос: за какво в главното изречение има " to "? По предписание отговор " B " е също правилен , само че по-лошото е, че освен, че не се преподава този модален глагол, който се е потвърдил като прекомерно необикновен, а и тук е заложен под неправилна форма . Питам какво е особено за модалните сказуеми без ought to? (Да, и той е модален глагол…) Тук глаголът dare е използван като модален (auxiliary), а не като главен.
6. Няма да наблягам обстоятелството, че в нашето разединено общество тематиката за есе и веганството не е най-подходящият въпрос , тъй като не се знае кой ще чете съответното мнение на съответния зрелостник и по какъв начин ще реагира чисто човешки на него, само че със същия триумф тематиката можеше да бъде отдадена на третия пол и джендъра – за какво не?
Тъй като можем да вършим още дълго време анализ на матурата по британски език`2019, мисля да спра дотук и да помоля от името на всички зрелостници оттук насетне матурите да се вършат правилно и професионално , с цел да не се стига до актуалната обстановка и дано се премисли оценяването тази година , тъй като доста от тези зрелостници са взели чудесно направени и самостоятелни изпити като IELTS, TOEFLiBT и други правилни изпити, от които са разбрали по какъв начин наподобяват добре написаните и чудесно прочетените текстове на британски език – без значение какъв брой сложни са те, само че постоянно със смисъл.
Теста от матурата по британски език през 2019 година може да видите тук.
В полемиката пожела да се включи посредством OFFNews и м.ф.н. Зорница Драгостинова - професионален езиков инспектор за Европа с четири магистратури (две от които по филология), преподавател и наставник, създател на осем книги, от които два учебника и методика (английска граматика, Европейски британски, Методика за образование по британски език и т.н.), потвърден учител с награди за най-хубав преподавател на годината от чужбина.
Публикуваме нейния разбор.
Тази година матурата по британски език се отличава от препоръчаните през всички останали години по езика, който е употребен в текстовете. Той е или прекомерно „ авангарден “, или прекомерно терминологичен тук-там, или по-просто казано текстът е изработен неосъществим за схващане . По същия метод са заложени въпросите, с две думи за професионалното око при деликатен прочит излиза наяве, че матурата по британски език е правена от един човек, който или за първи път основава сходен тест или не владее доста от професионалните средства и подходи .
Разбира се, тук ще бъдем „ опровергани “ с настъпателни убеждения, че матурата е писана от екип от експерти с (модерното неуместно определение) експертиза, (в превод на български език – с опит), само че аз не вярвам на това най-малкото тъй като към този момент имам зад тила си два учебника (по британска граматика и по европейски английски) и съм експерт по тестови задания, квалифициран от СУ “Св. Климент Охридски “ по времето, когато във факултета по британска лингвистика са ми преподавали най-големите светила в англицистиката – особено морфология и синтаксис, а по-късно морфо-синтаксис - проф. Юлиян Константинов и проф. Стоевски – възпитаници на Димитър Спасов и Марко Минков. За осведомените с науката Англицистика тези имена приказват доста.
С тези обстоятелства наблягам, че не желая да бъда голословна, тъй като стъпвам на големия си опит през всичките тези години.
Ето и какво ще попитам съответно създалите теста:
1. Откъде са взети текстовете на британски език в матурата по британски език 2019?
Редно е под текста да има разяснение кой е източникът – всеки експерт знае, че това е обичайно условие.
Хубаво е да има пояснение на отговорите – споделям го чисто професионално – с цел да не пораждат въпроси като тези, които ще слага тук.
2. При прочита на текста за „ Цунами “ оставаме с усещане, че вътре се крие изречение до безкрайност (run-on sentence), което постоянно се е смятало за неприемлива неточност при писането, или липсва директно допълнение може би? Във всеки случай този текст звучи необичайно.
3. В текстовете са позволени граматически неточности , които несъмнено не са инцидентни като да вземем за пример, в текста „ The Resilience of Aerosol Art ” е позволена неточност при използването на страдателен залога> (определено от незнание) и е пропуснат обичаен претекст ; има неточност в използването на времената (ако желаеме да сме изрядни). Всъщност, задачата на този текст не е да поправя грешките в тази матура, а да покажа, че има такива и те не са за подценяване.
С цялото ми почитание, тези текстове са преведени прекомерно непрофесионално , може би от човек без опит или без гений, от български език . Съчетаването и използването на думите и изразите, които четем са пример за това по какъв начин да НЕ превеждаме , професионално бих се изразила – неприятна колокация. (Виж COLLOCATION DICTIONARY – това е речник, който ви учи на коя дума къде ѝ е мястото и коя дума в кой израз би могла да бъде използвана, с цел да бъде той верен. И, повярвайте ми, това не се учи елементарно, само че и не всеки съумява да го усвои.) Искам да подчертая, че са употребявани думи, които в случай че потърсите в ЧЕСТОТНИЯ РЕЧНИК (да има и подобен – той ви демонстрира кои думи се използват статистически най-често), ще ги видите (евентуално) на последно място или няма да бъдат във въпросната категория, в която са използвани тук.
4. Имам въпроси и към упражненията и въпросите за слушане, само че тук пък в предоставената информация към този момент не се намира текстът за слушане, тъй че ще замълча, макар че и без текст пораждат някои въпроси. И още веднъж – от кое място е взет въпросният текст от записа?
Думата survivalist аз персонално я потърсих в речник, тъй като я слушам за първи път, само че пък знам думата survivor… Е, ще отговорите, че това е нещо ново. Учениците към този момент не знаят думи като снага, амбалаж, нощви и доста други (това не е предмет на диалога ни тук), само че пък става известно, че ние – техните майки и татковци - едно време в учебно заведение сме били към този момент сървайвалисти и не сме знаели, че сме се казвали по този начин (освен в случай че обяснението, което открих не се е оказало неправилно…). Ние имахме предмет в учебно заведение, където се учехме по какъв начин да оцеляваме в обстановки на земетресение, наводняване, бомбардировки, замърсяване на въздуха и така нататък и ходехме даже на съревнование по гражданска защита (така се казваше), само че не сме знаели, че сме били сървайвалисти… Думата ми е за какво това е належащо на зрелостниците в случай, че към този момент се губят знанията за доста по-важни неща? Възможно ли е да не знаят тази дума? Отговорът ми е " Да ".
5. Имате ли визия какъв брой са МОДАЛНИТЕ сказуеми и кои са те? Как се използват? Защо е заложен въпрос по граматика с модален глагол, за който през последните най-малко 30 години не е правено проучване и няма изясненост, дали публично има смяна при неговата приложимост като модален? Говоря за 50-ия въпрос: за какво в главното изречение има " to "? По предписание отговор " B " е също правилен , само че по-лошото е, че освен, че не се преподава този модален глагол, който се е потвърдил като прекомерно необикновен, а и тук е заложен под неправилна форма . Питам какво е особено за модалните сказуеми без ought to? (Да, и той е модален глагол…) Тук глаголът dare е използван като модален (auxiliary), а не като главен.
6. Няма да наблягам обстоятелството, че в нашето разединено общество тематиката за есе и веганството не е най-подходящият въпрос , тъй като не се знае кой ще чете съответното мнение на съответния зрелостник и по какъв начин ще реагира чисто човешки на него, само че със същия триумф тематиката можеше да бъде отдадена на третия пол и джендъра – за какво не?
Тъй като можем да вършим още дълго време анализ на матурата по британски език`2019, мисля да спра дотук и да помоля от името на всички зрелостници оттук насетне матурите да се вършат правилно и професионално , с цел да не се стига до актуалната обстановка и дано се премисли оценяването тази година , тъй като доста от тези зрелостници са взели чудесно направени и самостоятелни изпити като IELTS, TOEFLiBT и други правилни изпити, от които са разбрали по какъв начин наподобяват добре написаните и чудесно прочетените текстове на британски език – без значение какъв брой сложни са те, само че постоянно със смисъл.
Теста от матурата по британски език през 2019 година може да видите тук.
Източник: offnews.bg
КОМЕНТАРИ