Акт за установяване на административно нарушение за разпространение на романа

...
Акт за установяване на административно нарушение за разпространение на романа
Коментари Харесай

Написаха акт на новата версия на „Под игото“

Акт за определяне на административно нарушаване за разпространяване на романа „ Под игото “ от Иван Вазов под заглавието „ Под игото на актуален български език “ е връчен на издателство „ Византия “ (търговско название Едноличен търговец „ Нели Стефанова - Прима ”) в Министерството на културата на 24 януари 2020 година Това се оповестява на формалната страница на ведомството. 
Дирекция „ Авторско право и сродните му права ” в Министерство на културата се самосезирала в края на предходната година във връзка шумното разискване на новата версия на романа и горещите полемики на  издатели и специалисти, написа в формалното известие.
След обзор на наличието на „ Под игото на актуален български език “ (издателство „ Византия “, 2019 г.) и сравняването на текста в него с този в изданието на „ Под игото “ (издателство „ Български публицист “, 1980 г.), са открити забележителен брой осъществени промени на истинския текст, в това число обяснителни бележки, без те да са съгласувани с Министерството на културата. 
Това условие е заложено в член 34 на Закона за авторското право и сродните му права (ЗАПСП).
Законовата норма планува, че след приключване на периода на времетраене на авторското право творбите могат да бъдат употребявани свободно при изискване, че не се нарушават права по член 15, т. 4 и 5 от ЗАПСП, които не престават безсрочно, настояват специалистите от министерство на културата. 
Става дума за текстове от закона, които подсигуряват обозначаването на авторството и запазването на целостта на творбата. Законът държи Министерството на културата отговорно да следи за спазването на тези права. Съществува опция административният орган да позволява промени в творбата, само че това се прави в изключителни случаи.
В формалното изказване на културното ведомство се споделя, че при тях: „ не е постъпвало искане за разглеждане на каквито и да е било промени по текста на „ Под игото “ на Иван Вазов. Изданието на „ Византия “ се самопредставя като превод на романа на актуален български език, като за създател на превода е посочена Нели Стефанова. “
В изданието се прецизира, че „ по този начин преведен, романът в този си тип е обект на авторско право и нито част от него, нито целият текст може да бъдат оповестени без писменото позволение на издателя и преводача или на неговите наследници “.
Експертите по авторско право настояват, че с направените доста и обилни промени в текста на създателя, без разрешението на административния орган, това може да се смята за административно нарушаване по член 97 от ЗАПСП, по отношение на член 83 от Закон за административните нарушения и наказания (Закон за административните нарушавания и наказания).Според текстовете на закона издателството може да бъде санкционирано с сред 2 хиляди и 20 хиляди лева, а тиражът - конфискуван и погубен.
Източник
Източник: spisanie8.bg

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР