... си. "Вторият стратегически проект, който ще облекчи логистичния натиск в региона, е жп линията Одрин-Хамза Беили-Лесово-Ямбол. Тя ще осигури алтернативна връзка по направлението юг-север", коментира Караджов.
Турция Работа - Новини
8222 Според мен Путин няма работа в Турция 8220 Това каза международният анализатор
...... да се случи най-рано след няколко месеца. Той допълни, че това би било резултата от огромен труд от страна на дипломатически екипи на много държави.
if DIR hasOwnProperty sectionId DIR sectionId includes 136 Hide ads
...... на 2024 г. Министерството на транспорта също подкрепи инициативата, а служебният министър Красимира Стоянова заяви: "Това е безспорното име, което трябва да носи националното ни летище"
От 21 00 на 16 11 до 07 00ч на 17 11 2024 г турската
...... за Република Турция няма да бъде възможно.Въвеждането на новата система няма да засегне туристическия трафик, като леките автомобили и автобусите ще продължат да бъдат обработвани.
Разположена на кръстопътя между Европа и Азия Турция притежава редица
...... от това дали се самоосигуряват, или не, трябва да представят биометрична снимка и документ, който удостоверява, че работят като дигитални номади. Линк за сваляне на снимки:
15 годишно момиче тайно си намери цици в Турция и трябваше
...... 2022 г., първоначално са били лекувани в чужди горещи точки като Истанбул и Анкара. BAAPS също казва, че други горещи точки включват Чехия и Литва.
Българската страна изрази желание за преразглеждане на договора а от
...... 19.418 млн. МВтч годишно, независимо дали са доставени от "Булгаргаз" на турски терминали. За периода от 1 януари досега това прави около 224 млн. долара. ФрогНюз
Футболистът на Левски Асен Митков говори след поражението на неговия
...... първенство, опитен футболист е. Надявам се новите да ни помогнат през втория дял на сезона", завърши Асен Митков.Намерете БНТ в социалните мрежи: , , ,
Бизнесът свързан с корабостроенето и кораборемонта ще има нужда от
...... от причините университетът да провежда такъв кариерен форум, защото така младите хора получават възможност да видят, да научат и ако искат - да се преориентират.

Кристин Димитрова: В България вече знаем, че Румъния се справя по-добре

Това заяви в интервю за Българската телеграфна агенция българската писателка и поетеса Кристин Димитрова - носител на много национални награди за литература. Нейните стихове и разкази са публикувани в антологии и литературни издания в 32 страни по света и са преведени на 27 езика.
Димитрова е била поканена да участва във Международния фестивал на поезията в Букурещ през българското Министерство на културата.
"Представяла съм България в САЩ, Китай, Великобритания, Германия, Холандия, Франция, Турция, Швеция, Словения, Белгия, Чехия, Швейцария. Всеки път по покани от различни места. Надявам се да съм я представила добре и в Румъния", заявява поетесата.
Кристин Димитрова не посещава за първи път северната българска съседка. През 2012 г. романът и "Сабазий" излиза в Румъния в превод на Параскива Бобок. Именно тогава Димитрова отива в Букурещ, за да представи книгата си на Панаира на книгата.
"Панаирът им е голям и впечатляващ. За съжаление не владея румънски, така че ми се наложи да говоря на английски. Това малко ме отдалечи от публиката и аз останах с неловкото чувство за наполовина свършена работа. На тръгване обаче една от редакторките в издателството ми каза: “С голям интерес ти прочетохме книгата. Очевидно във всички страни от бившия социалистически лагер при прехода се е случило едно и също. Все едно беше писана за Румъния“. И аз отново се качих в облаците. В България обаче вече знаем, че Румъния се справя по-добре. Често пъти се дава за пример в различни области – спешна медицина, машиностроене, поп музика, средна заплата... В момента ми е лесно да дам за пример и Международния фестивал на поезията, какъвто ние нямаме", категорична е Димитрова.
Моля, подкрепете ни.
КОМЕНТАРИ
Кристин Димитрова: В България вече знаем, че Румъния се справя по-добре

Това заяви в интервю за Българската телеграфна агенция българската писателка и поетеса Кристин Димитрова - носител на много национални награди за литература. Нейните стихове и разкази са публикувани в антологии и литературни издания в 32 страни по света и са преведени на 27 езика.
Димитрова е била поканена да участва във Международния фестивал на поезията в Букурещ през българското Министерство на културата.
"Представяла съм България в САЩ, Китай, Великобритания, Германия, Холандия, Франция, Турция, Швеция, Словения, Белгия, Чехия, Швейцария. Всеки път по покани от различни места. Надявам се да съм я представила добре и в Румъния", заявява поетесата.
Кристин Димитрова не посещава за първи път северната българска съседка. През 2012 г. романът и "Сабазий" излиза в Румъния в превод на Параскива Бобок. Именно тогава Димитрова отива в Букурещ, за да представи книгата си на Панаира на книгата.
"Панаирът им е голям и впечатляващ. За съжаление не владея румънски, така че ми се наложи да говоря на английски. Това малко ме отдалечи от публиката и аз останах с неловкото чувство за наполовина свършена работа. На тръгване обаче една от редакторките в издателството ми каза: “С голям интерес ти прочетохме книгата. Очевидно във всички страни от бившия социалистически лагер при прехода се е случило едно и също. Все едно беше писана за Румъния“. И аз отново се качих в облаците. В България обаче вече знаем, че Румъния се справя по-добре. Често пъти се дава за пример в различни области – спешна медицина, машиностроене, поп музика, средна заплата... В момента ми е лесно да дам за пример и Международния фестивал на поезията, какъвто ние нямаме", категорична е Димитрова.
Моля, подкрепете ни.










