За принципите на Слънцето и Луната и мъжко-женските нюанси, които

...
За принципите на Слънцето и Луната и мъжко-женските нюанси, които
Коментари Харесай

В душата си мъжът чувства, а жената размишлява ~ Карл ЮНГ

За правилата на Слънцето и Луната и мъжко-женските нюанси, които оформят цялостната ни персона, с думите на Карл ЮНГ от книгата „ Астрология, карма и промяна ” на Стивън АРОЙО.

Ако в действителност душата е неотменна единица на божествената мощ, тогава тя сама по себе си е цялостна и приключена. Но, когато душата се преражда в сфери на двоякост, такива като материалния свят, където постоянно поляризираме хубаво- неприятно, ден-нощ, мъжко-женско, тя очевидно се поляризира в сходство с ситуацията на Слънцето и Луната. С други думи, това се отразява в два аспекта на съществуванието, проявявайки се като умишлен и несъзнателен, деен и въздържан, мъжки и женски – правила на Слънцето и Луната. Целостта е изгубена, стартира разделяне. В множеството случаи дамите са в по-добър контакт с техните лунни качества, а мъжете с техните слънчеви качества, макар че тук би трябвало да припомня, че се занимаваме с архетипични правила, които не се демонстрират в чиста форма в живите човешки създания. ”
(Стивън Аройо, „ Астрология, карма и промяна ”)

Poem of the Soul - One evening, 1854, by Louis Janmot (21 May 1814 ~ 1 June 1892)

Юнг свързва лунната мощ с архетипичните женски правила, а слънчевата сила с мъжкия принцип, както епохи са правили астролози и алхимици. Той дефинира женският принцип като ерос, не в актуален смисъл като чисто физическо притегляне, а в по-широк смисъл като отношение към другите хора. Мъжкият принцип той дефинира като логос.

„ Психологията на дамите е учредена на правилото на Ерос, великият свързващ и освобождаващ, до момента в който от антични времена ръководещият принцип, приписван на мъжете, е Логос.

Докато логиката и обективността нормално са господстващи черти на външните позиции на мъжете, или минимум се преглеждат като идеални, в тази ситуация с дамите това са възприятията. Но в душата е назад: вътрешно мъжът усеща, а дамата размишлява. Оттук е огромната податливост на мъжете към цялостно обезсърчение, до момента в който дамата може постоянно да откри успокоение и надежда; надлежно, мъжът е по-вероятно да постави завършек на живота си, в сравнение с дамата. Все отново, каква жертва на обществените условия би могла да бъде дамата като проституцията, да вземем за пример, мъжете са не по-малко жертва на подсъзнателните импулси, приемащи форма на алкохолизъм или други пороци. Съзнанието на дамата има по-скоро лунен, в сравнение с безоблачен темперамент. Нейната светлина е „ меката ” светлина на луната, която слива нещата дружно, а не ги разделя. Тя не разделя обектите в цялата им безжалостна раздробеност и изолация, сходно на внезапната ослепителна дневна светлина, а слива в измамливо искрене близко и далечно, вълшебно преобразувайки дребните неща в огромни, високите в ниски, омекотявайки всички цветове в синкава мъгла и съединявайки нощния пейзаж в ненадейно цяло.

Действително, належащо е доста луно-подобно схващане, с цел да се удържи огромно семейство дружно, без значение от всички разлики, да се приказва и работи по подобен метод,че хармоничното отношение на частите към цялото освен да не се нарушава, само че в действителност да се усъвършенства. И там, където пукнатината е прекомерно дълбока, лунната светлина я изглажда.

Човешките връзки водят в света на душeвността, в тази междинна сфера сред разсъдъка и духа, която съдържа нещо от двете, само че не губи нищо от своя неповторим темперамент. На тази територия мъжът би трябвало да рискува, в случай че желае да тръгне против дамата. Обстоятелствата са я принудили да придобие доста мъжки черти, тъй че да не остане превзета от остаряла, чисто инстинктивна женственост, изгубена и сама в света на мъжете.Така че мъжът също ще бъде заставен да развие своята женска страна, да отвори очи за душeвността и Ерос. Това е задача, която той не може да избегне, в случай че не избира да върви лазейки след на дамата по безнадеждно момчешки метод, преклонявайки й се отдалече, само че постоянно в заплаха да бъде спретнат в нейния джоб.

Почти постоянно събитие за дамите е да се съдържат, духовно, в мъжете си, а за мъжете да се съдържат прочувствено, в дамите си. ”

Poem of the Soul - The flight of the soul, 1854, by Louis Janmot (21 May 1814 ~ 1 June 1892)

Изображения: commons.wikimedia.org

Източник: webstage.net

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР