Европейската мрежа за съвременна драматургия и превод - EURODRAM, едновременно

...
Европейската мрежа за съвременна драматургия и превод - EURODRAM, едновременно
Коментари Харесай

Пиесата „Свободно падане“ от Екатерина Георгиева е сред отличените от EURODRAM


Европейската мрежа за модерна драматургия и превод - EURODRAM , по едно и също време с още 27 езикови комитета от цяла Европа, отличи три пиеси, писани на български език и предложи за превод още една спомагателна.

Тази година общо 335 члена на мрежата избираха сред 806 непревеждани пиеси. На български бяха получени рекордните 51 текста. 12 от участниците в българския комитет трябваше да посочат три пиеси, които да предлагат за превод към останалите членове на интернационалната мрежа.

В тазгодишната селекция на EURODRAM 2022 година са българските:

Допълнителната рекомендация на комитета е пиесата „ Транзит “ от Валерия Миневa-Лира.

 „ Новината одобрих с боязън, в този момент ме е обзело любознание - какво следва отсега нататък, тъй като след първата крачка има доста път до сцената “, сподели пред Радио София Екатерина Георгиева .

Тя изясни, че текстът ѝ се състои от няколко едноактни миниатюри, обвързани между тях с къси интермедии.

„ Това са едни мои предчувствия, страхове за това, какво се случва с индивида в днешно време – с морала му, с душата, с общуването и взаимоотношенията с другите “, добави актрисата драматург и с усмивка посочи, че пиесата е писана при започване на 2021 година и от този момент до момента някои от нещата звучат злободневно, а не футуристично “.

Нейна пиеса – „ Късметлията с ръждивия револвер “, към този момент се играе на самостоятелната сцена.
Пожелаваме ѝ още сполучливи пиеси като създател и като актриса.

Чуйте диалога на Лили Големинова.

Източник: bnr.bg

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР