Думата ескимо, която е известна навсякъде като име на сладолед,

...
Думата ескимо, която е известна навсякъде като име на сладолед,
Коментари Харесай

Общото между хумора и течностите

Думата ескимо, която е известна на всички места като име на сладолед, има директно отношение към ескимосите. Всъщност същинското название на тази националност е тъкмо ескимо, тъй като на езика на американските индианци значи хора, които ядат сурово месо.

Самото ескимо било изобретено от датския бежанец в Съединени американски щати Кристиан Нелсон. През 1920 година той следил по какъв начин едно дете се чудело какво да купи – сладолед или шоколад. Тогава Нелсон измислил сладолед, който е обгърнат в шоколад, и го кръстил сладкиша на ескимоса.

Думата комизъм произлиза от гръцката дума със същото звучене, която се превежда като мокрота. На пръв взор наподобява, че влажността няма отношение към хумора.

В античната медицина положението на индивида се описвало със съотношението на четири течности – кръв, лимфа, и два типа жлъчна течност – черна и жълта.

Според античните лечители дефицитът или остатъкът на някоя от течностите води до утежняване на здравето. Хумор се е наричало положение, в което всички течности в човешкото тяло са в вярно съответствие.

В Съединени американски щати, в щата Ню Мексико, съществува град, който се назовава Truth-or-Consequences, което в превод значи истина или последици. Този град в началото бил прочут като Хот Спрингс поради горещите извори, които изобилствали в покрайнината му.

 Банкок

През 1950 година Ралф Едуърдс, водещ на известното радиошоу Истина или последици решил да окаже достойнството на някой град, като му подари името на шоуто си по случай неговия десети рожден ден. Властите на Хот Спрингс решили да одобряват тази чест, още повече че съществуват още пет града, които се назовават Хот Спрингс.

Пълното публично име на столицата на Тайланд звучи по следния метод: Крунгтеп Маханакон Аморн Раттанакосин Махинтара Юдтая Махадилок Поп Нопарат Ратчатани Буриром Удомратчневес Махасатарн Аморн Пимарн Авалтарнсатит Сакататтия Висанукрам Прасит.

На тайландски то се изписва с една дума, която се състои от 152 букви. Съкратеното наименование, което употребяват всички тайландци, е Крунгтеп.

 Банкок, Тайланд

Преводът на цялото име на града е град на ангелите, най-голямата съкровищница на небесните перли, велика земя, най-главното кралство, царствена столица, дарена с девет скъпоценни камъка, с обилие от дворци, които наподобяват на райско жилище, възвишен подслон и пристанище за преродените души.

Като Банкок столицата на Тайланд е известна единствено на чужденците – тази дума въобще не се употребява от жителите на Тайланд и те надълбоко презират всеки, който се опита да назова по този начин Крунгтеп.

Източник: sanovnik.bg


СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР