... мениджъри, лейбъли, агенции, издатели, дистрибутори, медии и други. Щандът на БМА на изложението JazzAhead! се реализира с финансовата подкрепа на Министерство на културата на Република България.
Път Българска - Новини
С две предпремиери на 5 и 6 април Държавната опера
...... хората и духовете с прекрасна музика, вълнуваща актьорска игра и сюжет, който съчетава романтика, мистерия и трилър. Варненската постановка на „Дух“ е премиерна за България.
Асен Василев за пореден път излъга – излъга нас българското
...... го има като официален документ. Имаме финансов министър, който долно лъже и предлага българската земеделска земя от държавния поземлен фонд на нищожна цена”, подчерта Йорданов.
Съхранението на българската природа е сигурен път към създаване на
...... и целите на зоните от НАТУРА 2000, ще привлечем като партньор българските учени. Съхранението на българската природа е сигурен път към създаване на богата българска държава.“
Михаела Бачева от Физическия факултет на Софийския университет Св Климент
...... като оптометрист. Дори при завръщането си като победител, тя продължи да се подготвя за приeмен изпит по магистърска програма „Оптометрия“ във Физическия факултет на СУ.
Отиде си журналистът и издател Тошо Тошев
Тошо Тошев е български журналист, писател и издател. Близо 20 години е главен редактор на вестник „Труд“ (1991–2011), когато той е с най-големия тираж в страната.
Завършва специалност Българска филология в Софийския университет.
Началото на професионалния му път е във вестниците „Средношколско знаме“ (1965 – 1967) и „Вечерни новини“ (1968 – 1970). През 70-те години работи две години във в-к „Народна младеж“, към отдел „Пропаганда“ на Градския комитет на БКП в София, след това в програмна редакция на Българската телевизия. В средата на 80-те години главен редактор на в. „Труд“ става Владислав Панов, дотогава шеф в телевизията, който довежда във вестника със себе си Тошо Тошев и го назначава за зам.-главен редактор. В края на 1980-те години Тошев става „по съвместителство“ (според тогавашната терминология) и шеф на отдел „Печат“ в столичната община (сега „Връзки с обществеността“).
Близо 10 години работи във в. „Труд“ преди да стане негов главен редактор през 1991 г. Малко след продажбата на вестника през декември 2010 г. Тошев е сменен на поста, но остава вицепрезидент в издателския борд на Медийна група „България“ холдинг.
През август 2011 напуска групата заради несъгласие с наложения стил на управление. Месец по-късно Тошев заявява, че заедно с главния редактор на сп. „Тема“, Валери Запрянов, подготвя нов, „опозиционен“, всекидневник, както и информационен сайт и списание. На своя рожден ден, Тошев обявява името на вестника – „Преса“, чийто първи брой излиза на 3 януари 2012 г.
Председател на Съюза на издателите в България от създаването му през 2000 до 2011 г. Тошев поддържа редовни срещи с писателски кръг, в който влизат Антон Дончев, Дончо Цончев, Стефан Цанев, Иван Гранитски, Любомир Левчев, Атанас Наковски и др. Членовете на кръга сами го наричат „Клуб на гениите“.
Моля, подкрепете ни.
КОМЕНТАРИ
Първан Симеонов: Понякога властта прекалява в евроатлантическите жестове
„Понякога властта прекалява в евроатлантическите жестове. Те са нужни, разбира се, но понякога трябва да бъдат опаковани за българска публика, защото тя не е чак най-големия атлантически ентусиаст. И това прекаляване води обратен ефект. Почва скърцане със зъби срещу самия атлантизъм”, поясни Симеонов.
„Мисля, че управляващите учат този урок в движение. Иначе предполагам, че те са добри търговци в политическия смисъл на думата и мисля, че за да правят това вероятно искат да си спестят правенето на нещо друго. Защото днес от нас се очаква да пуснем това от Украйна, а утре ще се очаква нещо друго по повод тази държава. Може би е добре да запазим правото си да кажем „не”. Има, разбира се, трети вариант. В крайна сметка това е тяхната визия, понякога е радикална. Например, министър Асен Василев обикновено има такива визии”, твърди Симеонов.
Той коментира и действията на ГЕРБ-СДС. „Те веднъж вече сбъркаха, като преждевременно свалиха правителството на „Продължаваме Промяната” и се убедиха, макар и по трудния път, че това само им вдига рейтинга. Така че сега би трябвало да играят по-мъдро, а именно това, което правят - да оставят ПП в изкуствената засада”, обясни Симеонов.
По думите търпеливите играчи оцеляват в политиката. Според него Борисов се справя идеално с тази роля.
„Той е доказал, че го умее с две поколения партньори. Нищо не пречи да го направи и с трето поколение. Тоест, да ги пусне напред, за да обират негативите. Борисов няма интерес от разваляне на кабинета, но явно правилно видя, че няколко месеца се беше обезличила партията му и ако сте забелязали от месец насам вече критикува ПП. Това може да означава само едно. Борисов вече е по-спокоен за политическото си бъдеще” , заключи политологът.
Моля, подкрепете ни.
КОМЕНТАРИ
Понякога властта прекалява в евроатлантическите жестове Те са нужни разбира
...... сте забелязали от месец насам вече критикува ПП. Това може да означава само едно. Борисов вече е по-спокоен за политическото си бъдеще” , заключи политологът.
Кристин Димитрова: В България вече знаем, че Румъния се справя по-добре
Това заяви в интервю за Българската телеграфна агенция българската писателка и поетеса Кристин Димитрова - носител на много национални награди за литература. Нейните стихове и разкази са публикувани в антологии и литературни издания в 32 страни по света и са преведени на 27 езика.
Димитрова е била поканена да участва във Международния фестивал на поезията в Букурещ през българското Министерство на културата.
"Представяла съм България в САЩ, Китай, Великобритания, Германия, Холандия, Франция, Турция, Швеция, Словения, Белгия, Чехия, Швейцария. Всеки път по покани от различни места. Надявам се да съм я представила добре и в Румъния", заявява поетесата.
Кристин Димитрова не посещава за първи път северната българска съседка. През 2012 г. романът и "Сабазий" излиза в Румъния в превод на Параскива Бобок. Именно тогава Димитрова отива в Букурещ, за да представи книгата си на Панаира на книгата.
"Панаирът им е голям и впечатляващ. За съжаление не владея румънски, така че ми се наложи да говоря на английски. Това малко ме отдалечи от публиката и аз останах с неловкото чувство за наполовина свършена работа. На тръгване обаче една от редакторките в издателството ми каза: “С голям интерес ти прочетохме книгата. Очевидно във всички страни от бившия социалистически лагер при прехода се е случило едно и също. Все едно беше писана за Румъния“. И аз отново се качих в облаците. В България обаче вече знаем, че Румъния се справя по-добре. Често пъти се дава за пример в различни области – спешна медицина, машиностроене, поп музика, средна заплата... В момента ми е лесно да дам за пример и Международния фестивал на поезията, какъвто ние нямаме", категорична е Димитрова.
Моля, подкрепете ни.