Светла Кьосева е една българка от Унгария с мисия за

...
Светла Кьосева е една българка от Унгария с мисия за
Коментари Харесай

Светла Кьосева: Да живееш в Унгария с мисия България



Светла Кьосева е една българка от Унгария с задача за България. Тя е преводач, на унгарска лирика и прозаичност, учител и основен редактор на двуезичното списание за просвета и публичен живот „ Хемус “, основано в Унгария преди 30 години.

Светла Кьосева е основен воин в “Нашият ден “:

“Началото е прозаично – омъжих се за грък и пристигнах да пребивавам в Унгария. Започнах работа в българското учебно заведение в Будапеща, което ме свърза с цялата българска общественост тук. Имах опция да работя тук-там, в които се срещах с хора от разнообразни националности.

Така ставаш сензитивен към доста неща, започваш да се интересуваш освен от страната, в която живееш, а въобще от света. Не е доста преференциално да живееш живота си като екзотика и по тази причина се стремиш да се потопиш в локалната просвета, с цел да ти е уютно. “

Списание “Хемус

“Аз в действителност вземам участие в списването на списанието му още от неговото основаване. Преди 25 години станах виновен, а по-късно и основен.

Но то не би било това и не би съществувало по този начин, в случай че зад него не стоеше една българска общественост, която счита, че то е значимо за нея . За съхраняването на българското, само че и за представянето на общността на открито – и пред унгарската, и пред българската аудитория.

Българската общественост в Унгария не се изживява като затворена общественост, а живо взе участие и в българския, и в унгарския културен живот и употребява всяка опция за разширение на това присъединяване. Българската общественост тук има повече от 100 години проведен живот в Унгария .

Списанието по доста забавен метод нарежда нашата общественост в Унгария. “

Преводите

“Преводачът е най-хубавият четец, даже може би по-добър от създателя и от редактора, тъй като той неведнъж се връща на текста, неведнъж работи с него и това му дава опция да го вижда по различен метод. “

Българските създатели

“Имам чувството, че в България надвива правилото – “който е добър публицист, ще го издават„, което въобще не е по този начин. Книгоиздаването е бизнес, в който работят безусловно разнообразни закони . Много постоянно дадени създатели се правят оценка не по тази причина дали са положителни, а какви са опциите за финансиране и реклама. “

Чуйте целия диалог в звуковия файл.
Източник: bnr.bg

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР