Македонският парламент прие закона, с който албанският става втори официален език
Македонският парламент одобри с 69 гласа " за " закона за приложимост на езиците, заяви организация МИА.
Законът планува във всички органи на държавната власт в Република Македония, централните институции, държавните предприятия, организации, дирекции, институции и организации, комисии, юридически лица и други институции формален език, с изключение на македонския и неговото писмо, да бъде и езикът, на който приказват 20 % от жителите на Република Македония и неговото писмо, т.е. албанският език, съобщи Българска телеграфна агенция.
Законът бе признат в отсъствието на депутатите от ВМРО-ДПМНЕ, които не вземат участие в работата на Събранието в символ на митинг против арестуването на петима техни сътрудници и други жители за присъединяване в случаите в Народното събрание на 27 април предходната година, откакто за ръководител на Събранието бе определен албанецът Талат Джафери.
Ще има редица промени в страната, които ще дадат и финансови отблясъци, като образуването на специфична Агенция и Инспекторат, задължени да наблюдават за използването на закона, който влиза в действие незабавно след публикуването му в Държавен вестник.
Оттогава всички закони и актове, признати от Народното събрание, ще бъдат оповестени на македонски и на албански език. Същото се отнася и за решенията на държавното управление.
Освен македонския, формален език в институциите става и албанският език, което ще се ползва в връзката, използването и използването във всички процедури на жителите пред всички държавни органи.
Законът задължава съдилищата, прокуратурите и всички други органи и институции да създадат допустимо потреблението, използването и използването на който и да е от формалните езици и техните писма.
Двуезичност ще има и в униформите на държавните чиновници в Скопие и другите градове, в които албанците са над 20 % от популацията.
На албански език ще бъдат налични и пощенските марки, фишовете, фискалните документи, фактурите и бандеролите. Банкнотите и монетите, както и пощенските марки ще съдържат знаци и надписи на двата езика.
На граничните пунктове на Република Македония и на летищата, както и там където минимум 20 % от жителите приказват език, друг от македонския, названията на институциите, другите надписи и пътни табели ще са на македонски и албански език.
Всички органи на държавната власт ще имат двуезични интернет страници.
Законът планува във всички органи на държавната власт в Република Македония, централните институции, държавните предприятия, организации, дирекции, институции и организации, комисии, юридически лица и други институции формален език, с изключение на македонския и неговото писмо, да бъде и езикът, на който приказват 20 % от жителите на Република Македония и неговото писмо, т.е. албанският език, съобщи Българска телеграфна агенция.
Законът бе признат в отсъствието на депутатите от ВМРО-ДПМНЕ, които не вземат участие в работата на Събранието в символ на митинг против арестуването на петима техни сътрудници и други жители за присъединяване в случаите в Народното събрание на 27 април предходната година, откакто за ръководител на Събранието бе определен албанецът Талат Джафери.
Ще има редица промени в страната, които ще дадат и финансови отблясъци, като образуването на специфична Агенция и Инспекторат, задължени да наблюдават за използването на закона, който влиза в действие незабавно след публикуването му в Държавен вестник.
Оттогава всички закони и актове, признати от Народното събрание, ще бъдат оповестени на македонски и на албански език. Същото се отнася и за решенията на държавното управление.
Освен македонския, формален език в институциите става и албанският език, което ще се ползва в връзката, използването и използването във всички процедури на жителите пред всички държавни органи.
Законът задължава съдилищата, прокуратурите и всички други органи и институции да създадат допустимо потреблението, използването и използването на който и да е от формалните езици и техните писма.
Двуезичност ще има и в униформите на държавните чиновници в Скопие и другите градове, в които албанците са над 20 % от популацията.
На албански език ще бъдат налични и пощенските марки, фишовете, фискалните документи, фактурите и бандеролите. Банкнотите и монетите, както и пощенските марки ще съдържат знаци и надписи на двата езика.
На граничните пунктове на Република Македония и на летищата, както и там където минимум 20 % от жителите приказват език, друг от македонския, названията на институциите, другите надписи и пътни табели ще са на македонски и албански език.
Всички органи на държавната власт ще имат двуезични интернет страници.
Източник: mediapool.bg
КОМЕНТАРИ