Едно писмо на писателя Франсис Скот Фицджералд обиколи целия свят,

...
Едно писмо на писателя Франсис Скот Фицджералд обиколи целия свят,
Коментари Харесай

Писмото, което Фицджералд никога не написа, но вдъхнови целия свят

Едно писмо на писателя Франсис Скот Фицджералд обиколи целия свят, беше преведено на десетки езици, получи стотици хиляди споделяния и лайкове. Писмо, което той сякаш написа в изискванията на карантина, поради пандемията от испански грип, която прекарва във Франция през 1920 година. Неговата компания са жена му и великият...

Нека уточним, че през 1920 година създателят на „ Нежна е нощта “ живее в Съединени американски щати и едвам четири години по-късно се мести в Южна Франция.

“Сега наподобява съвременно да се заобикалят публични места. Дори и питейните заведения, споделих на Хемингуей, а той ме удари в стомаха. В отговор го попитах дали си е измил ръцете. Той не ги мие ”,

написа създателят на.



Оказва се, обаче, че зад писмото стои не Фицджералд, а Ник Фариела. И е писано тъкмо век след посочената година. Това трансформира много обстоятелствата, само че не и смисъла на посланието. И макар че става дума за литературна подигравка, прочелите текста благодарят на Фариела за „ благородната неистина “, подкрепяйки аргумента, че:  " Границата сред вярното и погрешното е размита поради потребността от вяра ".

И по този начин.

Въображаемото писмо на Фицджералд е написано от Ник Фариела и оповестено за първи път на 13 март 2020 година в литературното издание „ Максуинис “.

Ник Фариела разгласява писмото и категорично показва, че то е подигравка . Заглавието е “Отсам парадайса: писмо от Ф. Скот Фицджералд, подложен под карантина в Южна Франция ”. Първите две думи – “Отсам парадайса ”, са в действителност заглавието на първия на писателя, публикуван през 1920 година в Ню Йорк. Следва и ясното:

“ЗАБЕЛЕЖКА: Това е подигравка и не е същинско писмо от Фицджералд ”.



Новината, че красиво написаният текст не е излязъл под перото на Фицджералд, не разочарова милионите по света, които живеят в изискванията на насилствена карантина, поради епидемията от. Напротив, в родния подтекст той беше съпоставен с „ Бялата лястовица “ на Йовков, където „ благородната неистина “ се трансформира във висша форма на емпатия, опит да съпреживееш тъгата на другия и най-много – да му вдъхнеш вяра.

Предлагаме ви “писмото на Фицджералд ”, което се популяризира в българските обществени мрежи. Преводачът е незнаен:

Има още...
Източник: momichetata.com

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР