... гласувал "за" това еврото да бъде част от нашата валутна система. Доколкото знам, "Има такъв народ" ще гласуват да има такъв референдум", каза Мариан Бачев.
Културата Все - Новини
Увеличение на заплатите в сектора през тази година не зависи
...... това еврото да бъде част от нашата валутна система. Доколкото знам, „Има такъв народ" ще гласуват да има такъв референдум", каза Мариан Бачев. бТВ, „Тази неделя"
if DIR hasOwnProperty sectionId DIR sectionId includes 136 Hide ads
...... на 2024 г. Министерството на транспорта също подкрепи инициативата, а служебният министър Красимира Стоянова заяви: "Това е безспорното име, което трябва да носи националното ни летище"
В студен мокър март около 20 пътници на речен круиз
...... правнуците да не забравят, тези войници ще умрат втори път. И това за мнозина е твърде много за понасяне. "
След скандалното източване на театри чрез фиктивни трудови договори двама
...... ви отговоря още веднъж на въпроса - мога ли да Ви уволня"?БНТ: Но можете да питате директорите на театри…Найден Тодоров: "Питах ги. Обещаха да отреагират".
if DIR hasOwnProperty sectionId DIR sectionId includes 136 Hide ads
...... преди изборите искане за равноотдалечена фигура за премиер. Изборът на гласуващите направи така, че за стабилно мнозинство в НС ще са нужни най-малко три политически сили.
Две десетилетия изследвания и пандемия доведоха до бум в програмите
...... политическите препоръки на организацията „много провокиращи размисъл“, добавяйки, че сега ЕС трябва „да използва всички тези доказателства“. „Научихме много“, каза той, „сега нека използваме тези уроци.“
Преглед на културата: Защо „Хобитът“ все още е недооценен, 84 години по-късно
...... Мартин Фрийман като Билбо Бегинс в „Хобит: Неочаквано пътешествие“ - Авторски права Warner Bros. От Jonny Walfisz Публикувано на 21/09/2023 - 07:00 Споделете тази статияFacebookTwitterFlipboardИзпратиRedditMessenger

Кристин Димитрова: В България вече знаем, че Румъния се справя по-добре

Това заяви в интервю за Българската телеграфна агенция българската писателка и поетеса Кристин Димитрова - носител на много национални награди за литература. Нейните стихове и разкази са публикувани в антологии и литературни издания в 32 страни по света и са преведени на 27 езика.
Димитрова е била поканена да участва във Международния фестивал на поезията в Букурещ през българското Министерство на културата.
"Представяла съм България в САЩ, Китай, Великобритания, Германия, Холандия, Франция, Турция, Швеция, Словения, Белгия, Чехия, Швейцария. Всеки път по покани от различни места. Надявам се да съм я представила добре и в Румъния", заявява поетесата.
Кристин Димитрова не посещава за първи път северната българска съседка. През 2012 г. романът и "Сабазий" излиза в Румъния в превод на Параскива Бобок. Именно тогава Димитрова отива в Букурещ, за да представи книгата си на Панаира на книгата.
"Панаирът им е голям и впечатляващ. За съжаление не владея румънски, така че ми се наложи да говоря на английски. Това малко ме отдалечи от публиката и аз останах с неловкото чувство за наполовина свършена работа. На тръгване обаче една от редакторките в издателството ми каза: “С голям интерес ти прочетохме книгата. Очевидно във всички страни от бившия социалистически лагер при прехода се е случило едно и също. Все едно беше писана за Румъния“. И аз отново се качих в облаците. В България обаче вече знаем, че Румъния се справя по-добре. Често пъти се дава за пример в различни области – спешна медицина, машиностроене, поп музика, средна заплата... В момента ми е лесно да дам за пример и Международния фестивал на поезията, какъвто ние нямаме", категорична е Димитрова.
Моля, подкрепете ни.
КОМЕНТАРИ
Кристин Димитрова: В България вече знаем, че Румъния се справя по-добре

Това заяви в интервю за Българската телеграфна агенция българската писателка и поетеса Кристин Димитрова - носител на много национални награди за литература. Нейните стихове и разкази са публикувани в антологии и литературни издания в 32 страни по света и са преведени на 27 езика.
Димитрова е била поканена да участва във Международния фестивал на поезията в Букурещ през българското Министерство на културата.
"Представяла съм България в САЩ, Китай, Великобритания, Германия, Холандия, Франция, Турция, Швеция, Словения, Белгия, Чехия, Швейцария. Всеки път по покани от различни места. Надявам се да съм я представила добре и в Румъния", заявява поетесата.
Кристин Димитрова не посещава за първи път северната българска съседка. През 2012 г. романът и "Сабазий" излиза в Румъния в превод на Параскива Бобок. Именно тогава Димитрова отива в Букурещ, за да представи книгата си на Панаира на книгата.
"Панаирът им е голям и впечатляващ. За съжаление не владея румънски, така че ми се наложи да говоря на английски. Това малко ме отдалечи от публиката и аз останах с неловкото чувство за наполовина свършена работа. На тръгване обаче една от редакторките в издателството ми каза: “С голям интерес ти прочетохме книгата. Очевидно във всички страни от бившия социалистически лагер при прехода се е случило едно и също. Все едно беше писана за Румъния“. И аз отново се качих в облаците. В България обаче вече знаем, че Румъния се справя по-добре. Често пъти се дава за пример в различни области – спешна медицина, машиностроене, поп музика, средна заплата... В момента ми е лесно да дам за пример и Международния фестивал на поезията, какъвто ние нямаме", категорична е Димитрова.
Моля, подкрепете ни.









