За Ивет Качурова, за която чуждите езици са страст. Тя

...
За Ивет Качурова, за която чуждите езици са страст. Тя
Коментари Харесай

Младата надежда на България: Наше момиче покори ЕК с превод от немски език

За Ивет Качурова, за която непознатите езици са пристрастеност. Тя получава висока оценка от най-престижния конкурс за превод на Европейската комисия.
„ Езиците за мен, някак не ги усещам като работа, просто ми е било прелестно да се занимавам с непознати езици, да узнавам повече “, споделя Ивет.
Тя е ученичка в 11. клас от 91. Немска езикова гимназия „ Проф. Константин Гълъбов “ с профил немски и британски.
„ Специално за немския мога да кажа, че моята учителка в 8. клас, защото той е сложен език, ни съобщи: „ Да знаете, че немският не е обич от пръв взор, само че е обич за цялостен живот. “ А при мен не беше тъкмо по този начин, при мен през цялото време немският език ми хареса “, изясни Ивет.
Нейната пристрастеност към езиците я води на разнообразни места по света. Едно пътешестване до Италия от предходната година вечно я влюбва в страната, само че се оказва и прелестно предизвикателство.
„ В края на това лято за първи път посетих Италия, за което бях доста разчувствана и защото за мен италианският език е доста хубав, взех решение, че за занимавка аз ще отворя един разговорник, който си бях намерила у дома и просто ще зауча няколко думи. И се получи. Макар и да се притеснявах първоначално, в последна сметка се отпуснах. Говорих си с италианския личен състав на техния език и мисля, че те всички реагираха доста положително, доста се радваха “, споделя ученичката.
Ивет Качурова популяризира България през февруари пред Европейската комисия. Със собствен превод от немски език тя завоюва най-мащабния конкурс по превод за младежи на континента, написа bTV.
„ Доста непринудено се случи в действителност, даже нямах никакво време за подготовка. Само една учителка пристигна, предложи ни този конкурс. Каза какви са изискванията за присъединяване. Имаше избор за двата езика, аз се замислих дали желая на британски или немски, след което моята учителка от 8. клас, която ми оказа помощ да се влюбя в немския – Татяна Бонова – беше тази, която като разбра, че ще бъда на надпреварата сподели: „ Ти ще превеждаш на немски! “.
Източник: 7dnibulgaria.bg


СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР