Детската литература от Централна и Източна Европа - фокус на Франкфуртския панаир 2019
През 2019 година Франкфуртският панаир на книгата ще бъде фокусиран върху детската литература от страните в Централна и Източна Европа. Това заяви пред " Хоризонт " вицепрезидентът на панаира Тобиас Фос. Той участва на на обичайния интернационален панаир на книгата в Националния замък на културата в София.
Тази година акцент на 46-ото издание на литературния конгрес е немскоезичната литература. То минава под надслова „ Четири страни - един език “.
" За нас е изключително събитие да представим освен литературата от Германия, а въобще немскоезичната литература. Това значи едно доста по-голямо обогатяване ", разяснява Тобиас Фос.
Тази година в София се показват 10 създателя от немскоезичните страни, сред които и Илия Троянов, който написа на немски език. Сред немскоезичните създатели е и познатият у нас Роберт Менасе, получил премията на немските книгоиздатели. Романът му е разположен в Брюксел и макар иронията си не е антиевропейски, а показва положителна картина на Европейския съюз, акцентира вицепрезидентът на Франкфуртския панаир на книгата.
Между забавните създатели Тобиас Фос слага и Шерко Фатах, който разказва проблемите на мигрантите.
Цялото изявление е в звуковия файл. Преводът е на Светлана Арнаудова.
Тази година акцент на 46-ото издание на литературния конгрес е немскоезичната литература. То минава под надслова „ Четири страни - един език “.
" За нас е изключително събитие да представим освен литературата от Германия, а въобще немскоезичната литература. Това значи едно доста по-голямо обогатяване ", разяснява Тобиас Фос.
Тази година в София се показват 10 създателя от немскоезичните страни, сред които и Илия Троянов, който написа на немски език. Сред немскоезичните създатели е и познатият у нас Роберт Менасе, получил премията на немските книгоиздатели. Романът му е разположен в Брюксел и макар иронията си не е антиевропейски, а показва положителна картина на Европейския съюз, акцентира вицепрезидентът на Франкфуртския панаир на книгата.
Между забавните създатели Тобиас Фос слага и Шерко Фатах, който разказва проблемите на мигрантите.
Цялото изявление е в звуковия файл. Преводът е на Светлана Арнаудова.
Източник: bnr.bg
КОМЕНТАРИ