Коледната песен Happy Xmas (War Is Over)“ излиза в САЩ

...
Коледната песен Happy Xmas (War Is Over)“ излиза в САЩ
Коментари Харесай

Войната свърши (ако го искаш)

Коледната ария „ Happy Xmas (War Is Over) “ излиза в Съединени американски щати на 1 декември 1971 година като сингъл от John & Yoko/Plastic Ono Band с Хора на Харлемската общественост. Това е седмият сингъл на Джон Ленън отвън работата му с Бийтълс. Песента е обичана и известна до през днешния ден, записвана е през десетилетията от разнообразни реализатори и звукозаписни компании. Тя е и самобитен митинг против войната във Виетнам. 
Писателката Кейтлин Джонстън на уеб страницата си е „ пренаписала “ текста на известния шлагер на Ленън, като е добавила своите визии за това, какво значи да спре една война и по какъв начин нейният свършек зависи от смяната в мисленето на всеки един човек, защото всички ние - жителите на тази планета сме свързани в едно цяло. Ето какво написа Джонстън в блога си:
„ Пиша за края на илюзиите, тъй като от моя позиция всички съществени проблеми, пред които е изправен нашият тип в този момент, са родени от неправилно разбиране на това, което в действителност се случва. На групово равнище човешкото държание се управлява от пропагандата и системите, с чието владичество се съгласява, а на самостоятелно равнище сме водени от заблудата на егото[...]
Виждам илюзиите като единствената спънка за основаването на здравословен свят, който съгласно мен би изглеждал като придвижване от учредените на конкуренцията модели на капитализъм, милитаризъм, империализъм и владичество към модели, основани на съдействие, при които всички хора работят в съдействие с един с различен и с нашата екосистема към общото богатство на всички същества.

Единствените неща, които попречват това придвижване, са широкомащабните илюзии, с които нашите управници са ни индоктринирали от раждането ни за това какво е действително и какво е допустимо, както и дребните илюзии за его и разлъка, които ни държат плебеи на страха, алчността, и несъзнателна реактивност. “

Фрагменти от истинския текст 

Войната свърши, в случай че го искашЕ, тази Коледа какво ще правиш?
Още една година завършва и идната следва.И ето тази Коледа се надявам да се забавляваш.С околните и скъпите на сърцето си хора, със старите и младите -имайте доста радостна Коледа и Честита Нова година!Надяваме се, че добротата ще надвие страха.И ето тази Коледа (войната свърши, стига да го искаш) е за слабите и за мощните,богатите и бедняците.Светът е толкоз неверен.И радостна Коледа за черните и белите, за жълтите и за алените.Нека спрем всички да се бием.Весела КоледаИ Честита Нова Година![...]Войната свърши, стига да го искаш.Сега войната свърши.Весела Коледа!

Фрагменти от интерпретацията на Кейтлин Джонстън

Войната свърши, в случай че го искашВойната свърши.
Ако искаш здравето на околните си повече от световното владичество.Ако искаш просперитета на всички повече, в сравнение с искаш да си по-богати от другите.Ако искаш мир повече от илюзията за сигурност.Ако искаш да продължиш напред повече, в сравнение с искаш тимът ти да е първи.Ако повече искаш да сбъдваш нещата, в сравнение с желаеш популярност.
Войната свърши.Ако искаш щастието повече, в сравнение с искаш да спечелиш.Ако искаш съгласуваност повече, в сравнение с искаш амбициозни достижения.Ако искаш този миг повече, в сравнение с искаш бъдещите си мечти.Ако искаш да потърсиш схващане повече, в сравнение с искаш да спечелиш разногласието.Ако искаш да обичаш повече, в сравнение с да бъдеш обичан.
Войната свърши.Ако искаш разсъдъка си повече от репутацията си.Ако искаш това, което е в най-висш интерес на човечеството, повече, в сравнение с персоналния си интерес.
Войната свърши.Ако го искаш.Сега.
Източник: spisanie8.bg

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР