Български електронни обучения за деца вече са достъпни на украински

...
Български електронни обучения за деца вече са достъпни на украински
Коментари Харесай

Български електронни обучения за деца – вече и на украински език



Български електронни образования за деца към този момент са налични на украински език. Поредицата от електронни обучителни модули " Учим с Е-моционална просветеност “ е подобаваща за деца на възраст сред 6 и 12 години и се състои от общо шест на брой курса, които към този момент са налични на украински език.

Те са отдадени на базисни страсти – " Радост “, " Страх “, " Гняв “ и " Тъга “ и на взаимоотношенията " Аз и другите “. Модулите са предопределени да подкрепят родители, учители и специалисти в развиването на социално-емоционални умения на децата.



Целта на обучителните модули е да показват съществена информация за същността и смисъла на страстите. Всеки от първите четири курса – " Радост “, " Страх “, " Гняв “ и " Тъга “ – е отдаден на съответна страст и стартира с нейното изложение, типичните прояви в тялото и държанието, нормалните източници и главните й функционалности.

Добавени са също и екрани за развиване на речниковия ресурс по тематиката, които насочват и към вероятни тактики за надзор над съответната страстта.

Обучителните курсове са безплатни и се разпространяват чрез свободен достъп на уебстраницата .

“Електронните образования са основани от екип от психолози и педагози. Идеята ни беше да ги създадем допустимо най-близки до игрите, които децата играят през електронните устройства. Целта е децата освен да седят пред екрана и да следят видео, а да дават отговор на въпроси, да разместват картинки и други интерактивни детайли, които да им задържат вниманието върху една тематика, по която доста малко се приказва в учебно заведение, а точно човешките страсти . Всички познаваме възрастни хора, които не умеят да назоват страстите си и да ги управляват “, споделя в “Нашият ден “ доктор Ралица Дойчинова , психолог и специалист по електронни образования.

“Целта ни беше да подпомогнем децата, а през това време и учителите и родителите на деца в начална учебна възраст. Обученията са ориентирани към деца, които към този момент имат минимални умения за четене. Те са озвучени на български с детски гласове, а на украински с гласовете на три украински майки, които са бежанки сега у нас “, уточни още тя.

“Още нямаме противоположна връзка от украински деца и родители за това по какъв начин се одобряват модулите, тъй като успяхме да ги пуснем в интернет в средата на предходната седмица “, споделя Дойчинова.

Чуйте диалога в звуковия файл.
Снимки: eiqkids.twopartners.info
Източник: bnr.bg

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР