Атина. В опит за деескалация на напрежението, предизвикано от скока

...
Атина. В опит за деескалация на напрежението, предизвикано от скока
Коментари Харесай

Kathimerini: Атина и Анкара търсят позитивен дневен ред

Атина. В опит за деескалация на напрежението, провокирано от скока в увеличението на турските навлизания в гръцкото въздушно пространство в Източно Егейско море и провокативна реторика, която даже беше ориентирана към президента на Гърция Катерина Сакеларопулу, гръцко-турският взаимен стопански комитет ще се срещне в понеделник в Атина под управлението на заместник-министъра на външните работи Костас Франгоянис и турския заместник-министър на търговията Мустафа Тузджу, написа електронното издание на гръцкия вестник Kathimerini .

Освен това се поставят старания за осъществяване на 64-ия кръг от проучвателни контакти сред двете страни в Атина през февруари, както и за повтаряне на политическия разговор на равнище генерални секретари на съответните външни министерства.

Все още няма развиване в региона на ограниченията за създаване на равнище министерства на националната защита, до момента в който на равнище НАТО каналът, който беше открит след рецесията в Източното Средиземноморие през 2020 година, на процедура е неактивен.

Атина счита, че Анкара се пробва да покаже на Запада, че разисква проблеми със съседите си, без обаче да има откровени планове.

В последна сметка в четвъртък турският външен министър Мевлют Чавушоглу упрекна Гърция, че спонсорира терористи.

Заседанието на взаимния гръцко-турски стопански комитет в понеделник обаче ще завърши с подписването на протокол от Франгоянис и Тузджу.

Възстановяването на взаимната комисия е една от 25-те точки от по този начин наречения позитивен дневен ред, избран сред Франгоянис и турския заместник-министър на външните работи Седат Онал. Първото съвещание на Комисията се организира през 2000 година, а последното през октомври 2021 година Откриването на съвещанието на комисията ще бъде приветствано от министъра на туризма Василис Кикилиас и министъра на културата на Турция Мехмет Нури Ерсой.

Превод и редакция: Юлиян Марков

Източник: focus-news.net

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР