Гъркът, който сложи лика на Бойко върху Бай Ганьо: Извинявам се, стана случайно
Това беше една инцидентна неточност. Нямах никакво желание да иронизирам никого, камо ли един човек, който е на върха на държавното управление. Корицата към този момент е заменена, само че пък това стана мотив ползата към книгата да се усили с помощта на тази инцидентна неточност. Това съобщи в ефира на bTV преводачът на гръцкото издание на ``Бай Ганьо`` Костас Барбутис.
Той уточни, че на корицата на книгата към този момент е комплициран обликът на създателя Алеко Константинов и добави, че е объркал облика на премиера с този на Георги Калоянчев.
,,Бай Ганьо е един вечен облик, той е сред нас и е жив. Гърците също може да се намерят в облика на Бай Ганьо. Всъщност считам, че всеки рационален грък, който е справедлив, може да откри Бай Ганьо``, сподели още Барбутис.
,,Просто желая да се извиня на премиера за неволната грешка``, сподели в умозаключение преводачът.
От държавното управление разясниха случая, като увериха, че министър председателят Борисов е погледнал на грешката с възприятие за комизъм.
Той уточни, че на корицата на книгата към този момент е комплициран обликът на създателя Алеко Константинов и добави, че е объркал облика на премиера с този на Георги Калоянчев.
,,Бай Ганьо е един вечен облик, той е сред нас и е жив. Гърците също може да се намерят в облика на Бай Ганьо. Всъщност считам, че всеки рационален грък, който е справедлив, може да откри Бай Ганьо``, сподели още Барбутис.
,,Просто желая да се извиня на премиера за неволната грешка``, сподели в умозаключение преводачът.
От държавното управление разясниха случая, като увериха, че министър председателят Борисов е погледнал на грешката с възприятие за комизъм.
Източник: novinite.bg
КОМЕНТАРИ