Надпреварата в Рим е в разгара си през последните дни

...
Надпреварата в Рим е в разгара си през последните дни
Коментари Харесай

Когато знаеш твърде много: Радукану със забавен нецензурен лапсус на италиански

Надпреварата в Рим е в разгара си през последните дни и се насладихме на голям брой забавни мачове, само че събитията отвън корта от време на време са също толкоз забавни. Вчера да вземем за пример станахме очевидци на едно извънредно занимателно изявление с присъединяване на Ема Радукану, която несъзнателно вкара италианската телевизия " Supertennis " в неособено комфортно състояние. Шампионката от US Open беше запитана дали е имала време да научи някой израз на италиански, от което последва следната очарователна замяна на реплики:

Радукану: Всъщност знам нещо. “Che cazzo!”. Моя другарка ми сподели този израз. Да не би да значи нещо неприятно?

Журналист: Малко е неприятно, да.

Радукану: Какво тъкмо значи?

Журналист: Ще ти кажа, когато приключим.

Радукану: Боже Господи! Да не би да изпсувах пред камерата?

Журналист: Може пък да ти е потребно. Никога не знаеш. Едно " buongiorno " би било по-добре.

Радукану: Значи в действителност съм изпсувала (през смях). Обожавам този миг.

Думите употребявани от тийнейджърката са еквивалентни на нашето " по дяволите ", а Ема ще има задоволително време да усъвършенства своите познания по езика, откакто беше отстранена от Бианка Андрееску в първия кръг на шампионата. Припомняме ви, че Денис Шаповалов също си послужи с цинизми по време на дуела си против Лоренцо Сонего, единствено че те бяха напълно съзнателно употребявани и целяха да обидят локалната аудитория, което ни подухва на мисълта, че тъкмо канадецът е тайният преподавател на Радукану по италиански.

Chi spiega ad il significato di *QUELLA* parola??
Източник: tennis.bg

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР