10 европейски медии ще споделят информационно съдържание на няколко езика
Десет европейски публични медии ще споделят онлайн осведомително наличие, което ще се превежда на няколко езика, с цел да се борят с дезинформацията, съобщи Франс прес.
Това цифрово съдействие по самодейност на Европейския съюз за радио и телевизия (ЕСРТ) има за цел да разреши "на публичните медии да преодолеят езиковите загради и да дават на публиката си заслужаващи доверие информации, създадени от разнообразни европейски сътрудници ", се споделя в изказване на ЕСРТ, който е най-голямото съдружие на публични медии в света.
В плана ще вземат участие френската социална телевизия Франс телевизион, немската социална медия Бе Ер-А Ер Де, белгийската Ер Те Бе Еф, испанската Ер Те Ве Е, финландската Юлейсрадио, ирландската Ар Ти И, италианската РАИ, португалската Ер Те Пе, и швейцарската Суисинфо, както и френско-германската телевизия Арте, посочи ЕСРТ, който е прочут и като уредник на състезанието Евровизия.
Участващите в плана медии ще дават осведомително наличие (текстове, видеоматериали и т.н.) на цифров хъб, където те автоматизирано ще се превеждат на няколко езика посредством "новаторски принадлежности и процеси ", се споделя в изказването, цитира Българска телеграфна агенция.
След това редактори ще сортират тематиките, които са от максимален интерес за съответната аудитория и ще ги пускат в уеб страницата си с инструмент за рекомендации, който ще стартира да работи от юли 2021 година
Превежданото наличие ще дава "паневропейска позиция по значими настоящи тематики като пандемията от Ковид-19, климатичните промени, миграционните потоци и други ", декларира ЕСРТ.
Те ще са също и "важен контрапункт на дезинформацията и някои поляризиращи изявления, които се популяризират в обществените мрежи ", надява се организацията, която приканва към "европейска социална цифрова сфера, основаваща се на общи полезности и ползи ".
Проектът е субсидиран от Европейски Съюз след пилотна фаза, в която 14 огромни публични медии са дали над 120 000 информации за осем месеца.
Очаква се с течение на времето да се включат и други европейски публични медии, като по този метод ще нарасне и броят на езиците, на които се превеждат информациите, счита ЕСРТ.
Организацията припомня, че в публичните медии работят над 40 000 публицисти, а разноските за вести са 5,5 милиарда евро.
Това цифрово съдействие по самодейност на Европейския съюз за радио и телевизия (ЕСРТ) има за цел да разреши "на публичните медии да преодолеят езиковите загради и да дават на публиката си заслужаващи доверие информации, създадени от разнообразни европейски сътрудници ", се споделя в изказване на ЕСРТ, който е най-голямото съдружие на публични медии в света.
В плана ще вземат участие френската социална телевизия Франс телевизион, немската социална медия Бе Ер-А Ер Де, белгийската Ер Те Бе Еф, испанската Ер Те Ве Е, финландската Юлейсрадио, ирландската Ар Ти И, италианската РАИ, португалската Ер Те Пе, и швейцарската Суисинфо, както и френско-германската телевизия Арте, посочи ЕСРТ, който е прочут и като уредник на състезанието Евровизия.
Участващите в плана медии ще дават осведомително наличие (текстове, видеоматериали и т.н.) на цифров хъб, където те автоматизирано ще се превеждат на няколко езика посредством "новаторски принадлежности и процеси ", се споделя в изказването, цитира Българска телеграфна агенция.
След това редактори ще сортират тематиките, които са от максимален интерес за съответната аудитория и ще ги пускат в уеб страницата си с инструмент за рекомендации, който ще стартира да работи от юли 2021 година
Превежданото наличие ще дава "паневропейска позиция по значими настоящи тематики като пандемията от Ковид-19, климатичните промени, миграционните потоци и други ", декларира ЕСРТ.
Те ще са също и "важен контрапункт на дезинформацията и някои поляризиращи изявления, които се популяризират в обществените мрежи ", надява се организацията, която приканва към "европейска социална цифрова сфера, основаваща се на общи полезности и ползи ".
Проектът е субсидиран от Европейски Съюз след пилотна фаза, в която 14 огромни публични медии са дали над 120 000 информации за осем месеца.
Очаква се с течение на времето да се включат и други европейски публични медии, като по този метод ще нарасне и броят на езиците, на които се превеждат информациите, счита ЕСРТ.
Организацията припомня, че в публичните медии работят над 40 000 публицисти, а разноските за вести са 5,5 милиарда евро.
Източник: novini.bg
КОМЕНТАРИ