... отдал почит на покойната индийска актриса Б. Сароджа Деви.Автоматичната функция за превод на Meta обаче интерпретирала съобщението му, създавайки впечатление, че самият той е починал.
Заради Превод - Новини

Кристин Димитрова: В България вече знаем, че Румъния се справя по-добре

Това заяви в интервю за Българската телеграфна агенция българската писателка и поетеса Кристин Димитрова - носител на много национални награди за литература. Нейните стихове и разкази са публикувани в антологии и литературни издания в 32 страни по света и са преведени на 27 езика.
Димитрова е била поканена да участва във Международния фестивал на поезията в Букурещ през българското Министерство на културата.
"Представяла съм България в САЩ, Китай, Великобритания, Германия, Холандия, Франция, Турция, Швеция, Словения, Белгия, Чехия, Швейцария. Всеки път по покани от различни места. Надявам се да съм я представила добре и в Румъния", заявява поетесата.
Кристин Димитрова не посещава за първи път северната българска съседка. През 2012 г. романът и "Сабазий" излиза в Румъния в превод на Параскива Бобок. Именно тогава Димитрова отива в Букурещ, за да представи книгата си на Панаира на книгата.
"Панаирът им е голям и впечатляващ. За съжаление не владея румънски, така че ми се наложи да говоря на английски. Това малко ме отдалечи от публиката и аз останах с неловкото чувство за наполовина свършена работа. На тръгване обаче една от редакторките в издателството ми каза: “С голям интерес ти прочетохме книгата. Очевидно във всички страни от бившия социалистически лагер при прехода се е случило едно и също. Все едно беше писана за Румъния“. И аз отново се качих в облаците. В България обаче вече знаем, че Румъния се справя по-добре. Често пъти се дава за пример в различни области – спешна медицина, машиностроене, поп музика, средна заплата... В момента ми е лесно да дам за пример и Международния фестивал на поезията, какъвто ние нямаме", категорична е Димитрова.
Моля, подкрепете ни.
КОМЕНТАРИ
Патриархът на българската литература Иван Вазов бе редактиран и преведен
...... и те по-скоро ще подведат децата, а няма да ги улеснят. "Преводът" на "Под игото" взриви социалните мрежи и предизвика хиляди възмутени коментари от потребители.
Снимка УикипедияТурция обяви че думите на министъра на външните работи Мевлют
...... АВТОР В САЙТА!ЗА ДА КОМЕНТИРАТЕ СТАТИЯТА, МОЛЯ, РЕГИСТРИРАЙТЕ СЕ ЗА СЕКУНДИ ТУК - https://petel.bg/registration.html-->-->-->-->рекламаКоментариКоментирай чрез FacebookЗа да пишете коментари, моля регистрирайте се за секунди ТУКНапиши коментарИме:Коментар: -->
Турция обяви че думите на министъра на външните работи Мевлют
...... този подход, за да навредят да отношенията между двете страни, но те няма да бъдат засегнати от подобни "игри", защото имат здрава основа, отбелязва БНР.
1057 1072 1084 1086 1083 1077 1090 1098 1090 1089 1086 1087 1077 1088 1085 1072 1090 1072 1087 1088 1080 1084 1072 1050 1072 1090 1103 1055 1086 1087 1086 1074 1072 1082 1086 1081 1090 1086 1089 1077 1088 1072 1079 1073 1080 1082 1088 1072 1081
...... ясно от установените факти. Най-вероятно тя се свежда до недооценяване на теренните и метеорологичните условия от екипажа, последвано от самолетоводене, неподобаващи на тези условия.
Палестински строителен работник е бил арестуван от израелската полиция след
...... от службите с цел разузнаване. В този случай малка грешка можеше да коства на един мъж цялата му кариера, а може би дори живота му.






