... потник да гаси пожари, да разчиства калища след наводнения..П.С. Към писачите от БЛИЦ: Тълпата щеше да ахне още повече, ако и "президентшата" хвърлеше дрехите. Гаранция… FaceBookTwitterPinterest
Путин Имитира - Новини
Когато мислим какво прави Владимир Путин с Русия и за
...... слабост от страна на Запада може само да го убеди, че въпреки руското клане, целящо унищожаването на Украйна, той все още има шанс да спечели.
Вагнер заема изключително важна роля в контекста на сегашната външна
...... създаде нова реалност в наемническия свят", каза още Трад. Ще виждаме все повече подобни единици, защото е по-изгодно да ги поддържаш, отколкото редовна армия, прогнозира Трад.
Вагнер заема изключително важна роля в контекста на сегашната външна
...... немалка автономия за действие, отбеляза още в анализа си Руслан Трад."Не смятам, че ще видим сериозно изтегляне на военни части на Руската федерация от Сирия."
Любопитни необработени кадри с Путин се появиха в мрежата Руският президент
...... в мероприятието с дружеска прегръдка. В социалните мрежи потребители от Турция оцениха жестовете на руския президент като подигравка с традициите и обичаите в страната им.
Руският президент Владимир Путин изпадна в неловка ситуация след като
...... в мероприятието с дружеска прегръдка. В социалните мрежи потребители от Турция оцениха жестовете на руския президент като подигравка с традициите и обичаите в страната им.
Утре първи в 8 30 часа ще е Кирил Петков Моделът
...... прекъсване, освен през миналата, заради пандемията. Остава да видим и дали обичайно около 4 - часово говорене на Путин ще се копира от служебния кабинет?
В Бoянa където са сараите на почетния председател на Движението
...... видове медии. По-интересното от тазгодишното му такова е изречението: ''Рестартът на демократичния модел, съчетан с моралния императив, е нежният, но неизбежен изход от тази ситуация''.
Москва За да обяви намерението си да се кандидатира отново
...... докажат, че те могат да станат приемници, ако Путин наистина реши да пропусне „този кръг“, както направи през 2008 г. Превод и редакция: Мария Динкова









