„Алсат М“ : Остава енигма как ще работи историческата комисия
Скопие. Остава загадка по какъв начин Скопие и София ще решат отворените исторически въпроси, за които от три години се водят разногласия в Смесената историческа комисия, разяснява скопският ефирен канал “Алсат М “ .
След като в понеделник в изявление за Българска национална телевизия министърът на външните работи на Република Северна Македония Буяр Османи разгласи смяна в метода на работа на Комисията, през днешния ден министър председателите на двете страни Ковачевски и Петков ловко заобиколиха отговорите по тази тематика и единствено споделиха, че първо би трябвало да се сътвори добра среда за работлив разговор на историците. Ковачевски сподели, че историческите въпроси ще бъдат сложени на назад във времето, а Петков сподели, че историческата комисия е една от петте, които ще бъдат избрани във вторник в София. Нито Ковачевски, нито Петков оповестиха смяна в методологията на работа на Комисията.
„ Аз персонално се надявам, че членовете на Историческата комисия ще се осведомят дружно за контрактуваното и това, което взаимно е контрактувано, ще бъде мост към бъдещето, а не връщане към предишното “, сподели Ковачевски.
„ Надявам се, че когато сложим Историческата комисия да бъде една от петте комисии, в границите на всички тези изгоди, които би трябвало да бъдат реализирани от взаимната работа, даже и въпросите, които към момента не са декларирани, те ще бъдат поставяни в доста по-различна среда - среда на добър разговор, среда на градивност “, сподели Петков.
Попитан по какъв начин се назовават хората и езикът в страната, в която живее, българският министър председател единствено сподели, че София зачита правото на самоопределяне на жителите на Република Северна Македония, а Ковачевски повтори, че приказва македонски, само че добави, че езиковата дефиниция остава същата - в двустранните съглашения с България македонският език ще бъде изписан като формален съгласно Конституцията на страната.
Именно тази дефиниция е употребена в текста на Брюкселската преговорна рамка, която София към момента не утвърждава, на процедура налагайки несъгласие. Засега България няма отговор на настояването на македонските управляващи, в рамката да не се употребява такава дефиниция за македонския език.
Превод и редакция: Юлиян Марков
След като в понеделник в изявление за Българска национална телевизия министърът на външните работи на Република Северна Македония Буяр Османи разгласи смяна в метода на работа на Комисията, през днешния ден министър председателите на двете страни Ковачевски и Петков ловко заобиколиха отговорите по тази тематика и единствено споделиха, че първо би трябвало да се сътвори добра среда за работлив разговор на историците. Ковачевски сподели, че историческите въпроси ще бъдат сложени на назад във времето, а Петков сподели, че историческата комисия е една от петте, които ще бъдат избрани във вторник в София. Нито Ковачевски, нито Петков оповестиха смяна в методологията на работа на Комисията.
„ Аз персонално се надявам, че членовете на Историческата комисия ще се осведомят дружно за контрактуваното и това, което взаимно е контрактувано, ще бъде мост към бъдещето, а не връщане към предишното “, сподели Ковачевски.
„ Надявам се, че когато сложим Историческата комисия да бъде една от петте комисии, в границите на всички тези изгоди, които би трябвало да бъдат реализирани от взаимната работа, даже и въпросите, които към момента не са декларирани, те ще бъдат поставяни в доста по-различна среда - среда на добър разговор, среда на градивност “, сподели Петков.
Попитан по какъв начин се назовават хората и езикът в страната, в която живее, българският министър председател единствено сподели, че София зачита правото на самоопределяне на жителите на Република Северна Македония, а Ковачевски повтори, че приказва македонски, само че добави, че езиковата дефиниция остава същата - в двустранните съглашения с България македонският език ще бъде изписан като формален съгласно Конституцията на страната.
Именно тази дефиниция е употребена в текста на Брюкселската преговорна рамка, която София към момента не утвърждава, на процедура налагайки несъгласие. Засега България няма отговор на настояването на македонските управляващи, в рамката да не се употребява такава дефиниция за македонския език.
Превод и редакция: Юлиян Марков
Източник: focus-news.net
КОМЕНТАРИ




