Промените в Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи

...
Промените в Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи
Коментари Харесай

До какво ще доведат промените в Правилника за легализация на документи?

Промените в Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи влизат в действие от 1 март. Какво планува новият правилник и има ли заплаха от злоупотреби, за каквито предизвестява преводачът Мажд Алгафари, ревизира Паулина Найденова.

С измененията в Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи, всички нотариуси в страната ще могат да заверяват документи от чужбина, а не както до момента - това да става единствено във Външно министерство в София.
Николай Ванчев - шеф отдел " Консулско-правни въпроси, Европейски Съюз и Шенген ", Министерство на външните работи: Нека си представим - има едно уверение за раждане и една тапия, примерно от Съединени американски щати или от Англия. Съответният български жител се връща в Русе, Варна, Пловдив. Направо на място се свързва с една преводаческа организация или преводач, дава им документа, прави се съответният превод и преводачът отива в една нотариална адвокатска фирма. Те удостоверяват неговата идентичност, заверяват неговия автограф, верният термин е " засвидетелствуване на автограф ", по смисъла на Закона за нотариалната активност. Всички тези заверки като имаме готовия превод стават на същия ден и жителят или съответният бизнес, който е показал някакъв документ получава документа.
За да се подсигурява правната сигурност, преводачът ще показва на нотариуса публикуван от външно министерство документ, че има право да прави публични преводи.

Целта на измененията в Правилника е да се спестят време и пари на жителите, в случай че те не са в столицата. За услугата сега Министерството събира такса от 15 лева, а при нотариусите същото ще коства 6 лв..
Димитър Танев - ръководител на Нотариалната камара:
Колко време лишава процедурата?
- Процедурата лишава не повече от 5 - 10 минути.
В 122 обитаеми места има нотариуси, където могат да се правят заверката на тези преводи.Николай Ванчев - шеф отдел " Консулско-правни въпроси, Европейски Съюз и Шенген ", Министерство на външните работи: Там, където няма настоящ нотариус член 82 и 83 от Закона за нотариусите и нотариалната активност планува опцията такива заверки да се правят от кмета, заместник-кмета или общинския секретар.
Иво Виячки е шеф на компания, която дава коли чартърен. Очаква новият правилник да спести доста време на клиентите от чужбина, които са се нараснали поради българското председателство на Съвета на Европейски Съюз.
Иво Виячки - шеф на компания за отдаване на коли чартърен: Към всеки един нотариус в страната можем да се обърнем. Не е нужно да се изпращат документите до външно министерство в София или ние персонално да ги носим. Ако има клиенти, които не наемат кола в София, което е честа процедура в нашия бизнес, да кажем клиентът наема кола от Бургас, ние можем да се обърнем към нотариус от Бургас, който може да завери документите.
Според преводача Мажд Алгафари обаче измененията в Правилника дават опция за злоупотреби и заплашват националната ни сигурност.
Мажд Алгафари - шеф на Агенция за превод и заверка на документи: Няма някой, който да следи за достоверността на документите. Освен това и този бежански поток, който имаме. Тогава, когато пристигна към този момент, както и този мароканец, с подправен документ. Ако не беше хванат и беше пристигнал при мен да си показа документа да му го преведа, аз ще го преведа и този документ ще стане формален. Няма работа нито аз, нито нотариусът, който да кажем дали този документ е достоверен или не. Каква е тогава ролята на консулския отдел?Вилдан Ахмедова - шеф отдел " Административно обслужване на жителите ", Министерство на външните работи: Легализацията е подготвеност на Министерство на външните работи и тя ще продължава да се прави от нас - от Министерство на външните работи. Но това са един доста дребен размер документи, една доста дребна част. Основният поток на документи е от Европа и от българските жители, които работят в чужбина, където съответните страни в по-голямата си част са или страни членки по Хагската спогодба, която освобождава от заверка документите или имаме подписани контракти за правна помощ, където такава заверка въобще не е нужна.
От Камарата на нотариусите също отхвърлят опцията да се заверяват подправени документи.
Димитър Танев - ръководител на Нотариалната камара: Нотариусът ежедневно работи с документи и той има, в случай че мога по този начин да се изразя - натъртено око. Той има инстинкт към подправените документи и в случай че нещо му направи усещане той незабавно ще алармира съответните органи.
А кой тогава ще носи отговорността, в случай че въпреки всичко има такива към този момент минали подправени документи? Това е въпрос от Наказателното право. Отговорността ще е на този, който е показал и който е употребил документа.

За разлика от непознатите документи, българските, предопределени за чужбина ще продължат да се заверяват както до момента - единствено в Министерството на външните работи.
Източник: bnt.bg

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР