„Четем с Ася и Явор“ - първи буквар за ученици с различен майчин език
Над 700 хиляди български възпитаници влизат в час през днешния ден, а от тях учебният предел прекрачват за първи път над 60 хиляди първокласници.
Врати ще отворят и 375 български учебни заведения в чужбина, в които са записани над 32 хиляди българчета.
По публична статистика 20% от всички деца, които влизат в учебно заведение, са с друг майчин език от българския език.
„ Четем с Ася и Явор “ - по този начин е озаглавен първият буквар за възпитаници с друг майчин език. Букварът е с безвъзмезден достъп.
“Това е по-скоро пособие, тъй като е очакван за деца с някакви проблеми и усложнения. Може да бъде употребен от разнообразни учители и кат главен, в случай че пожелаят. Предвиден е също и за родители, ресурсни учители, логопеди и всеки искащ може да го употребява ”, изяснява логопедът Акулина Арикова - един от създателите на учебника.
Основното, което е направено в буквара, е че цялата писменост е разграничена на шест съществени групи, като задачата е да се направи налично и елементарно за всяко дете като бъдат взети първо лесните звукови групи и се върви с усложняване.
Идеята е да бъдат разграничени гласните, тъй като в множеството буквари е направено по този начин, че всички гласни са събрани на едно място, а това практиката демонстрира, че обърква децата и те имат потребност да бъдат разграничени.
Освен това буквите, които са оптично близки са разграничени и се вършат съпоставки сред тях, с цел да не се объркват децата. Открояват се и разликите сред звуковете на буквите.
“Звуковата система в българския език е извънредно комплицирана. Важно е освен да се научим да четем на този език, значимо е да научим думи, които да използваме в следствие и всичко това е заложено в буквара. Също по този начин има и история - рамка, която от самото начало ни води в буквара и споделя за това къде пътуват децата, обикаляме целия свят и претърпяваме едно пътешестване, четене, научаване на доста неща ”, добавя Акулина Арикова.
Чуйте повече в диалога на Гергана Пейкова.
Врати ще отворят и 375 български учебни заведения в чужбина, в които са записани над 32 хиляди българчета.
По публична статистика 20% от всички деца, които влизат в учебно заведение, са с друг майчин език от българския език.
„ Четем с Ася и Явор “ - по този начин е озаглавен първият буквар за възпитаници с друг майчин език. Букварът е с безвъзмезден достъп.
“Това е по-скоро пособие, тъй като е очакван за деца с някакви проблеми и усложнения. Може да бъде употребен от разнообразни учители и кат главен, в случай че пожелаят. Предвиден е също и за родители, ресурсни учители, логопеди и всеки искащ може да го употребява ”, изяснява логопедът Акулина Арикова - един от създателите на учебника.
Основното, което е направено в буквара, е че цялата писменост е разграничена на шест съществени групи, като задачата е да се направи налично и елементарно за всяко дете като бъдат взети първо лесните звукови групи и се върви с усложняване.
Идеята е да бъдат разграничени гласните, тъй като в множеството буквари е направено по този начин, че всички гласни са събрани на едно място, а това практиката демонстрира, че обърква децата и те имат потребност да бъдат разграничени.
Освен това буквите, които са оптично близки са разграничени и се вършат съпоставки сред тях, с цел да не се объркват децата. Открояват се и разликите сред звуковете на буквите.
“Звуковата система в българския език е извънредно комплицирана. Важно е освен да се научим да четем на този език, значимо е да научим думи, които да използваме в следствие и всичко това е заложено в буквара. Също по този начин има и история - рамка, която от самото начало ни води в буквара и споделя за това къде пътуват децата, обикаляме целия свят и претърпяваме едно пътешестване, четене, научаване на доста неща ”, добавя Акулина Арикова.
Чуйте повече в диалога на Гергана Пейкова.
Източник: bnr.bg
КОМЕНТАРИ




