Журналистът Георги Ангелов за иронията и провокациите в творчеството на Фредерик Бегбеде
Журналистът Георги Ангелов, водещ в Българска национална телевизия, преведе книгата " Емотикон " на френския публицист Фредерик Бегбеде. Нейното подзаглавие е " Човекът, който плаче от смях ".
" Тази книга продължава най-хубавите обичаи на Фредерик, тя затваря трилогията за Октав Паранго, неговото алтер его. Той продължава да е с прелестно възприятие на комизъм, което стига до жлъч . Продължава да е на гребена на актуалността, на това, което се случва тук и в този момент, а не на това, което се е случило преди 50 години. Верен на стила си, който е шеговит, лек, на пръв взор лек ", сподели за БНР Георги Ангелов.
В книгата Фредерик Бегбеде написа - " Истината се смесва с подправената вест, демодирано е да се изобличават лъжите, когато обясняваме, че избрана статистика е подправена, че дадена клюка е недостойна и че не съществува международен скрит план, имаме тип на остарели простаци ".
Според Георги Ангелов Бегбеде е подбудител.
" Това е смисълът на неговия живот, това е смисълът на неговото творчество. Бегбеде е един огромен подбудител - човек, който може по един низък метод да се надсмива на действителността, само че без да се дистанцира от нея . Надсмивайки се над действителността той се надсмива и над себе си. Той доста постоянно е индивид на личния си жлъч ", добави Георги Ангелов в предаването " Нощен небосвод ".
По думите на журналиста на стилистично и лексикално равнище потреблението на емотикони е обедняване на езика.
" Съзнавам доста добре, че човек не е задължен да бъде лингвист, с цел да приказва добре, да се показва вярно и да има заслужен речников ресурс, което за мен е житейска нужда от обикновено, съответно другарство сред хората, в противоположен случай не се получава ".
Георги Ангелов е преводач на над 60 книги.
Цялото изявление можете да чуете в звуковия файл.
Източник: bnr.bg
КОМЕНТАРИ




