Излизането на българска книга в Русия повдига въпрос, който досега

...
Излизането на българска книга в Русия повдига въпрос, който досега
Коментари Харесай

Трябва да обяснят. Уместно ли е по време на война да се участва в културния живот на Русия

Излизането на българска книга в Русия повдига въпрос, който до момента е подминавал страната: по какъв начин се образува позиция за персоналното ти взаимоотношение с днешна Русия, в случай че не си политик, а създател?

До края на април в Русия ще излезе романът на Георги Господинов " Времеубежище ", заяви българското издателство на създателя " Жанет 45 ". По-рано тази година книгата беше номинирана за.

Новината идва след повече от година война на Русия против Украйна. Инвазията породи две съществени реакции, засягащи света на книгите - известни задгранични създатели се отхвърлиха от издаването си в Русия, а съветски писатели бяха, в случай че не споделят политиката на Кремъл.

Чуждестранни панаири на книгата стопираха да позволяват издателства от Русия, а непознати издателства престанаха да посещават аналогични събития в ръководената от Путин страна.

Всичко това провокира диспути по въпроса до каква степен е подходящо създателите по света да вземат участие в съветския културен живот. Този въпрос може да бъде решен друго, даже полярно, само че не и без пояснение на едната или другата позиция. И не без внимание по какъв начин Кремъл използва тематиката.
Издателството, Господинов и войната
" Времеубежище " на Господинов излиза в - малко частно издателство от Санкт Петербург, което до неотдавна е разгласило единствено детска литература. От четири години насам то издава модерна задгранична прозаичност под марката NoAge.
Господинов има еднопосочно отрицателно отношение към съветската експанзия
Сред заглавията в листата на издателството в този момент ще се подреди и. Книгата споделя за вероятен референдум, посредством който хората си избират минало, в което желаят да живеят. " Самият разказ е искрено срещу Путин. Завършва с нападането на една страна с танкове ", сподели Господинов за Свободна Европа.

Писателят има еднопосочно отрицателно в Украйна още от началото на войната. От връзката, която е имал с съветските си издатели, той е доловил и тяхната позиция срещу Путин, стана ясно от диалога с Господинов.

Той посочи, че договорът с " Поляндрия NoAge " е бил подписан " може би преди началото на войната ", преди " несъмнено повече от година " - поради времето, което е нужно за превода на книгата.

Обичайната процедура при подписване на такива контракти е решенията да се взимат от съответните издателства и сътрудници. Така е било и в този случай, сподели Господинов.

Българският издател на романа Манол Пейков от " Жанет 45 " не отговори на въпроса по кое време тъкмо е подписан договорът - преди или след началото на войната. Той счита, че самият въпрос звучи русофобски. Но за това - по-късно.

" Времеубежище " няма да взе участие в съветски състезания, нито във фестивали. Романът няма да бъде показан и в идния Московски хартиен панаир, сподели Господинов, който не е поканен по никакъв метод да участва на събития в Русия.
Кой бойкотира Русия
Почти незабавно след началото на войната Украйна насочи зов към дейците на културата да прекратят връзките си с Русия. В основата на тази позиция стои схващането, че освен Кремъл, само че и съветските жители би трябвало да усетят своята отговорност за съветското ръководство.

Пълномащабната война против Украйна беше стартирана по заповед на Владимир Путин на 24 февруари 2022 година Това стана на 22-рата година от момента, в който Путин се озова отпред на Русия. Той беше избиран на поредност от компрометирани избори, само че с огромно болшинство и на фона на висок рейтинг, измерван от самостоятелни социолози.

72% от книгите, които се четат най-вече от руснаците, са написани от задгранични създатели, сочат за първото полугодие на 2022 година
Русия се бойкотира от Стивън Кинг, Джоан Роулинг, Penguin Random House, Simon & Schuster, Gardners
В отговор на войната в Украйна писатели, които имат трайни връзки с съветски издатели, или не продължиха договорите си, или отхвърлиха да подписват нови. Сред тях са, канадският създател на трилъри, създателката на " Хари Потър ", известните създатели на фентъзи и научна фантастика Нийл Геймън, Р. Ф. Куанг, Джо Абъркромби.

Още в първите седмици след съветската инвазия някои огромни издателства също се отхвърлиха от изявления в Русия. Сред тях са Penguin Random House, Simon & Schuster и Gardners .

Решението им спря достъпа до съветския пазар на създатели, с които тези издателства имат подписани контракти, даже самите писатели да не са изразявали категорично отвращение да разгласяват книгите си в Русия.

Така да вземем за пример е блокирано издаването в Русия на книгата на принц Хари , чиито права се държат от Penguin Random House. Руско издателство в отговор заяви, че ще издаде, без нито един пряк фрагмент от самото произведение на принца.

През есента на 2022 година към тези стъпки на разнообразни създатели и издателства се добави и протестът на Франкфуртския панаир на книгата . Управата на панаира сподели, че няма да кани издателства, които са финансирани от съветската страна. Всъщност не беше поканено нито едно съветско издателство.

Русия беше показана във Франкфурт единствено с книгите на тези писатели, които напуснаха страната си или интензивно обявиха позиция против експанзията в Украйна ().

Реакцията беше сходна и в противоположна посока - през декември 2022 година московският интернационален панаир за пръв път от основаването си през 1999 година

Към протеста се прибавя и различен детайл, който пречи на непознатите книги да доближават до съветския пазар - глобите, наложени на Русия, затрудниха интернационалните заплащания и стопираха доставките на хартия и печатарски съставни елементи.
Кой издава в Русия
Колкото и всеобщ да наподобява, протестът на съветското книгоиздаване визира най-вече достъпа до най-хитовите заглавия. Въпреки това най-голямото съветско издателство " Ексмо " през миналите месеци издаде книги на известни създатели като Лиу Цъсин, Даниел Стийл, Рупи Каур, Уди Алън, Нора Робъртс, Колин Хувър и други.

В Русия и след началото на войната се продават книгите на носителите на " Букър ", и, на нобеловата лауреатка.
В Русия и до момента излизат книги на носители на " Букър " и на Нобеловата премия
Договорите на всеки създател са самостоятелни и не са обществени, а клаузите постоянно са дълготрайни. Затова на този стадий не са доказуеми нито уверенията за естествен книжовен живот в Русия (с дребни изключения на създатели, които отхвърлят да бъдат издавани там), нито изказванията за изцяло спрян достъп до непозната литература.

Западната класическа литература продължава да излиза на съветски, измежду най-четените и налични създатели продължава да е Джордж Оруел . Големи френски и италиански издателства не вземат участие в протеста, а създатели, които занапред си пробиват път на международния пазар, постоянно позволяват публикуването си в Русия.

Това прави преждевременни обобщенията, които се разгласяват по тематиката в прокремълския и в антикремълския щемпел.

Разликата в книгоиздаването с годините отпреди войната е в това, че новите съветски сътрудници в издателския бизнес се избират доста грижливо. Най-големите измежду тях, които разчитат и на държавна помощ, по предписание се заобикалят.
Руските писатели и Кремъл
Войната в Украйна засегна и създателите от Русия, които осъждат експанзията на личната си страна. Повечето от тях бяха принудени да емигрират.

На някои от тези писатели се наложи да си тръгнат и по-рано - когато Русия стартира да ползва закона за задграничните сътрудници и разгласи за шпиони самостоятелните създатели.

Сред тези, които живеят в заточение, през днешния ден са Борис Акунин, Людмила Улицка, Виктор Шендерович, Михаил Зигар, Дмитрий Биков, Тамара Ейделман, Алексей Поляринов. От 1 декември 2022 година техните книги се изземват от съветските книжарници или се продават с непрозрачна подвързия, на която написа " задграничен сътрудник ".

След като Народното събрание в Москва одобри закон за възбраната на " ЛГБТ пропагандата ", и книги, третиращи нехетеросексуалните връзки.

Вътрешната цензура и преследването на писатели, съчетани с протест извън на фона на нападателна война, трансфораха нормалното присъединяване в съветския културен живот във въпрос от политическо естество.
Къде е България
Въпросът за какво е взето решението " Времеубежище " да се издаде на съветски език, буди неразбиране у Георги Господинов и отвращение у Манол Пейков.

Не са правени опити да се разторгне договорът за издаването на романа на съветски език, сподели Господинов. На въпрос каква му е мотивацията за публикуването в Русия, той добави: " Все едно да питате Навални каква му е мотивацията. Аз мисля, че романът е искрено срещу тази война, срещу национализма и популизма. Мисля, че е прям антипутиновски разказ ".

Господинов твърди, че неговите терзания от обявата в Русия са били подбудени от друго - " дали написаното в романа няма да сътвори проблеми на издателите. Аз мога умерено да си приказвам от тук, само че те са там ".
Според русофобската общественост всичко съветско би трябвало да се зачертава, руснаците би трябвало да се избиват като гнидиМанол Пейков
Българският издател на романа Манол Пейков намира неправда в самия въпрос за това по кое време е подписан договорът за издаването на романа в Русия - преди или след началото на войната.

За него в България " се оформя една русофобска общественост, която по никакъв метод не се разграничава от русофилската. [Според тази русофобска общност] всичко съветско би трябвало да се зачертава, руснаците би трябвало да се избиват като гниди. Тази прекаленост става доста рискова, тя е тъкмо по модела на „ Възраждане “.

За Пейков " самият въпрос преди или след войната са уредени правата е ужасно Коста Костадиновски ". Издателят разказва рисковете, които настъпват, когато не се комуникира сред две култури. Първо, това води до още по-сериозна изолираност на създателите от съветска страна, които се съпротивляват посредством творчеството си и по този начин или другояче са репресирани от режима на Путин.

Второ, когато от Русия не излиза нищо в България, " русофобите тук стартират да споделят - руснаците би трябвало да са под ножа, там няма никаква опозиция, няма въобще съветска интелектуална мисъл ", прибавя издателят.

За него това е клопка и в двете направления, а тематиката е доста фина. " Русия не са 50 души, които обитават Кремъл. Русия е страна със столетна история, голяма територия и голямо въздействие в света ", сподели Пейков. " И в случай че по някакъв метод ние имаме късмет да променим нещата, то е най-много посредством мудна и сложна смяна на мисленето. Това минава през литературата и изкуството, няма различен метод. "
Всички честни хора би трябвало да пресечен всевъзможни връзки с РусияСлава Янакиева
" Мисля, че всички честни хора би трябвало да пресечен всевъзможни връзки с [Русия] ", като изтеглят оттова своите произведения, написа културоложката Слава Янакиева във Facebook.

Янакиева допуска, че създатели като Господинов разчитат на " оръжието " на своите книги, които са носители на антитоталитарни хрумвания и разобличават режими като този на Путин. " Това обаче няма никакво значение за публичността. Режимът единствено ще си вдигне акциите с това, че от него не се гнусят ", написа още тя.

Реакцията на Янакиева идва след втора вест за българско присъединяване в културния живот в Русия - през предходната седмица стана ясно, че филмът на Теодор Ушев " Ф 1.618 " е селектиран за Московския интернационален кинофестивал, който ще се организира от 20 до 27 април.

Двете събития - излизането на книга и селектирането на филм - не са свързани, а единствено съответстват по време.
Артистите би трябвало да насочат обръщение и да обяснят за какво го правятГеорги Лозанов
" Артистите не могат да се лимитират единствено до акта на присъединяване в съветския културен живот. Те би трябвало да насочат обръщение и да обяснят за какво го вършат ", сподели за Свободна Европа културологът Георги Лозанов . За него " протестът е протест и това е най-логичната и елементарна позиция. Те [Георги Господинов и Теодор Ушев] явно са приели някаква по-сложна тактика, която е хубаво да стимулират. "

Лозанов припомня еднопосочната позиция на Господинов против съветската експанзия и позволява, че в основата на решението му е " опит за разговор с тази част от съветското общество и съветската интелигенция, която във всички случаи има потребност от окуражаване. "
Източник: svobodnaevropa.bg

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР