„Лили Марлен“ – една песен и една война
Чували ли сте тази ария? Днес тя звучи като позабравен ретро шлагер, само че през Втората международна война е била обичаната ария на бойците и от двете страни на фронтовата линия. Просто тъй като разказвала за това, което ги свързва – обичаното момиче някъде в тила, мястото за срещи и несигурната орис. В тези години малко неща можели да проправят път сред враждуващите страни по този начин мощно, само че песента „ Лили Марлен “ била безспорен феномен. Текстът й бил преведен на 48 езика – в това число и на латински! Дори през днешния ден, в цифровата ера, надали има ария с толкоз доста тълкования.
Историята й почнала тъкмо преди един век, през 1915 година в Берлин. Младият Ханс Лайп бил боец и очаквал всеки миг да го изпратят на фронта. Когато успявал да се измъкне от казармата, той се срещал по едно и също време с две девойки – Лили, щерка на бакалин, и здравната сестра Марлен. Двете, несъмнено, не знаели нищо една за друга. Една нощ, до момента в който стоял на пост и мислел за своите девойки, Ханс написал стихотворението, с което влезнал в историята. Текстът за Лили Марлен, която чака своя обичан все на същото място под фенера, станала най-големият шлагер на предвоенните и военни години в Европа. Впрочем, обратно на предсказанията на песента, Ханс не умрял във войната. Той се върнал в родния Хамбург и станал прочут и сполучлив публицист и публицист. Но нищо от написаното по-късно не надминало по популярност стихотворението „ Лили Марлен “.През 1937 година певицата Лале Андерзен прочела текста в стихосбирката на Ханс Лайп и помолила композитора Норберт Шулце да напише музика към него. Лале била известна певица, наричали я „ немската Едит Пиаф “. Въпреки това през 1938 година тя продала единствено 700 плочи с тази ария. Но почнала войната и известността на „ Лили Марлен “ повишена стремглаво. И макар че персонално Гьобелс се опитал да забрани песента поради песимистичния край, това въобще не помогнало. Лале Андерзен станала звезда. До края на живота си тя останала известна основно с „ Лили Марлен “ и с оскърбление казвала: „ Аз пея една-единствена ария. “
Какво се случило през войната. На територията на окупирана Югославия се намирало немското радио „ Белград “, което излъчвало излъчвания за немските бойци на Балканите и в Северна Африка. Всяка вечер тъкмо в 21,55 ч. „ Лили Марлен “ звучала по радиото преди сигнала за отбой. Нищо чудно, че това станала най-популярната мелодия на радиостанцията. Същевременно я слушали и бойците от британската войска и те също харесали непретенциозната немска песничка. Да се слушат противников шлагери било неприемливо, тъй че песента била преведена на британски. Най-известната й изпълнителка от военно време – Марлене Дитрих – я изпълнявала постоянно на концертите си пред бойците и на немски, и на британски. Текстът бил преведен на всевъзможни други езици, в това число има съветска версия на Йосиф Бродски. В разнообразни години тази ария е изпълнявана от Едит Пиаф, Аманда Лиър, Грета Гарбо, Патрисия Каас и доста други. На Лили Марлен са отдадени филми, тя даже си има монумент. В момента се снима филм за Марлене Дитрих, в който ролята й се извършва от Гуинет Полтроу, която пее същата тази ария.
Нито създателите, нито изпълнителите на „ Лили Марлен “ имат пояснение по какъв начин една елементарна ария станала толкоз известна. Както споделя Лале Андерзен, „ това е все едно вятърът да изясни по какъв начин е станал стихия “.
Историята й почнала тъкмо преди един век, през 1915 година в Берлин. Младият Ханс Лайп бил боец и очаквал всеки миг да го изпратят на фронта. Когато успявал да се измъкне от казармата, той се срещал по едно и също време с две девойки – Лили, щерка на бакалин, и здравната сестра Марлен. Двете, несъмнено, не знаели нищо една за друга. Една нощ, до момента в който стоял на пост и мислел за своите девойки, Ханс написал стихотворението, с което влезнал в историята. Текстът за Лили Марлен, която чака своя обичан все на същото място под фенера, станала най-големият шлагер на предвоенните и военни години в Европа. Впрочем, обратно на предсказанията на песента, Ханс не умрял във войната. Той се върнал в родния Хамбург и станал прочут и сполучлив публицист и публицист. Но нищо от написаното по-късно не надминало по популярност стихотворението „ Лили Марлен “.През 1937 година певицата Лале Андерзен прочела текста в стихосбирката на Ханс Лайп и помолила композитора Норберт Шулце да напише музика към него. Лале била известна певица, наричали я „ немската Едит Пиаф “. Въпреки това през 1938 година тя продала единствено 700 плочи с тази ария. Но почнала войната и известността на „ Лили Марлен “ повишена стремглаво. И макар че персонално Гьобелс се опитал да забрани песента поради песимистичния край, това въобще не помогнало. Лале Андерзен станала звезда. До края на живота си тя останала известна основно с „ Лили Марлен “ и с оскърбление казвала: „ Аз пея една-единствена ария. “
Какво се случило през войната. На територията на окупирана Югославия се намирало немското радио „ Белград “, което излъчвало излъчвания за немските бойци на Балканите и в Северна Африка. Всяка вечер тъкмо в 21,55 ч. „ Лили Марлен “ звучала по радиото преди сигнала за отбой. Нищо чудно, че това станала най-популярната мелодия на радиостанцията. Същевременно я слушали и бойците от британската войска и те също харесали непретенциозната немска песничка. Да се слушат противников шлагери било неприемливо, тъй че песента била преведена на британски. Най-известната й изпълнителка от военно време – Марлене Дитрих – я изпълнявала постоянно на концертите си пред бойците и на немски, и на британски. Текстът бил преведен на всевъзможни други езици, в това число има съветска версия на Йосиф Бродски. В разнообразни години тази ария е изпълнявана от Едит Пиаф, Аманда Лиър, Грета Гарбо, Патрисия Каас и доста други. На Лили Марлен са отдадени филми, тя даже си има монумент. В момента се снима филм за Марлене Дитрих, в който ролята й се извършва от Гуинет Полтроу, която пее същата тази ария.
Нито създателите, нито изпълнителите на „ Лили Марлен “ имат пояснение по какъв начин една елементарна ария станала толкоз известна. Както споделя Лале Андерзен, „ това е все едно вятърът да изясни по какъв начин е станал стихия “.
Източник: momichetata.com
КОМЕНТАРИ




