... трима преводачи за наградата. Всеки участник в конкурса може да бъде номиниран само за един превод. Наградата се осъществява с подкрепата на Нели и Робърт Гипсън.
Преводач Наградата - Новини
Вече са известни носителите на престижната Национална награда Христо Г
...... славянската книжовност.Наградите се определят на конкурсен принцип в два кръга. Носителите на наградата получават диплом, малка пластика и парична награда, а номинираните – диплом.
Наградата на Европейския съюз ЕС за млад преводач от България
...... лат. - млади преводачи) от 2007 г. насам. Целта е да популяризира чуждоезиковото обучение в училищата и да запознае младите хора с работата на преводача....
Наградата на Европейския съюз ЕС за млад преводач от България
...... лат. - млади преводачи) от 2007 г. насам. Целта е да популяризира чуждоезиковото обучение в училищата и да запознае младите хора с работата на преводача.
Ан Никол Мартинчева е българският победител в тазгодишното 13 о издание на
...... като оригинал има общо девет превода от участници в други държави: към английски, немски и гръцки език.Преводите на победителите можете да видите на следния линк.
Абитуриентка от Езиковата гимназия 8220 Проф д р Асен Златаров 8221 във Велико Търново
...... завърна със сребърен медал от Международната Мендеелевска олимпиада по химия, а сега му предстои да представя в страната и на Международната олимпиада по този предмет.
Българската ученичка е била най добра сред своите 75 национални съперници
...... възраст 17 години. През годините конкурсът е вдъхновил някои от участниците да продължат да изучават езици в университет и да станат професионални преводачи, допълва комисията.
Яница Стойкова е българският победител в тазгодишното 11 о издание на
...... са избрали да превеждат към своя най-силен език или към майчиния си език, каквато е практиката и сред преводачите, които работят в институциите на ЕС.
София Яница Стойкова е българският победител в тазгодишното 11 ото издание
...... са избрали да превеждат към своя най-силен език или към майчиния си език, каквато е практиката и сред преводачите, които работят в институциите на ЕС.