Романът Времеубежище“ влезе в дългия списък на номинациите за международната

...
Романът Времеубежище“ влезе в дългия списък на номинациите за международната
Коментари Харесай

Български роман е номиниран за престижна международна награда

Романът " Времеубежище “ влезе в дългия лист на номинациите за интернационалната премия " Букър “. Авторът Георги Господинов е първият български публицист, номиниран за оценката, оповестяват от издателство " Жанет 45 “.

Книгата е в превод на Анджела Родел, която също става част от номинацията за интернационален " Букър “.

В дългия лист са определени 13 от 134 книги, които са отговаряли на изискванията за премията, писа в. " Гардиън “. Краткият лист с номинации ще бъде разгласен на 18 април в границите на книжния панаир в Лондон. В него ще бъдат селектирани шест от тези 13 книги. Победителят ще стане прочут на 23 май на специфична вечеря в Лондон.

Освен Георги Господинов ( " Времеубежище “), в дългия лист за интернационалния " Букър “ са номинирани още Андрей Курков ( " Jimi Hendrix Live in Lviv “), Перумал Муруган ( " Pyre “), Ева Балтасар ( " Boulder “), Чун Мйънг-гуан ( " Whale “), Патрик Арманд-Гбака Бреде - Гааз ( " Standing Heavy “), Вигдис Юрт ( " Is Mother Dead “), Лоран Мовиние ( " The Birthday Party “), Клеменс Майер ( " While We Were Dreaming “), Гуадалупе Неттел ( " Still Born “), Аманда Свенсон ( " A System So Magnificent It Is Blinding “) и Дзинджи Дзоу ( " Ninth Building “).

Председател на журито на тазгодишното издание на оценката е носителката на " Гонкур “ Лейла Слимани. " Наградената творба би трябвало да е произведение, което приказва освен на нашето време, само че и такава, която ще издържи тестването на времето и ще стане част от пантеона на огромната литература “, пишат уредниците на оценката, представени от българското издателство.

Наградата " Букър “ се връчва от 1969 година, а измежду носителите й са Салман Рушди, Маргарет Атууд, Казуо Ишигуро, Джулиан Барнс и други През 2005 година стартира да се присъжда и интернационалният " Букър “, който е за книги в превод. Първият притежател е Исмаил Кадаре. 

Наградата е в размер на 50 000 английски лири и се разделя сред създателя и преводача на книгата-победител.
Източник: varna24.bg

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР