Манол Пейков показа на живо от Лондон обявяването на краткия списък за Букър, в който е и Времеубежище
Романът " Времеубежище " на Георги Господинов е в късия лист за интернационалната премия " Букър ", заяви ръководителят на журито Лейла Слимани. Господинов е първият български създател с номинация за влиятелната интернационална литературна премия. Победителят ще бъде разгласен на 23 май в Лондон.
Манол Пейков предаваше онлайн оповестяването на късия лист за премията " Букър " =
Обявяване на късия лист за премиите " Международен Букър ", Лондон, в този момент.
Posted by Manol Peykov on Tuesday, 18 April 2023
Журито дефинира " Времеубежище " като " находчив разказ с ненадейно нагъл звук ". Той повдига още веднъж старите въпроси за " заплахата на селективната памет, контузиите и носталгията, която може да завладее обществото и да се трансформира в рак ".
Да го кажа първо на български, Времеубежище (в превода на Анджела Родел) е в късия лист на Букър. „......
Posted by Georgi Gospodinov on Tuesday, 18 April 2023
Британският " Гардиън " отбелязва, че шест от книгите в късия списък са написани на езици, които в никакъв случай до момента не са били номинирани. Едната е точно " Времеубежище " на Георги Господинов, която е преведена на британски от Анджела Родел. Другата изненада е Boulder на Ева Балтазар.
Наградата „ Букър “ се връчва от 1969 година, а измежду носителите й са Салман Рушди, Маргарет Атууд, Казуо Ишигуро, Джулиан Барнс и други През 2005 година стартира да се присъжда и интернационалният „ Букър “, който е за книги в превод. Първият притежател е Исмаил Кадаре.
Наградата е в размер на 50 000 английски лири и се разделя сред създателя и преводача на книгата-победител.
Ето и целият лист:
Boulder - Ева Балтазар (Испания)
Whale - Шион Мьон-Куан (Южна Корея)
The Gospel According to the New World - Марис Конде (Франция)
Standing Heavey - Гоуз (Кот Д'Ивоар)
Time Shelter - Георги Господинов (България)
Still Born - Гуадалупе Нетел (Мексико)
Георги Господинов ни сложи на литературната карта на света
Манол Пейков предаваше онлайн оповестяването на късия лист за премията " Букър " =
Обявяване на късия лист за премиите " Международен Букър ", Лондон, в този момент.
Posted by Manol Peykov on Tuesday, 18 April 2023
Журито дефинира " Времеубежище " като " находчив разказ с ненадейно нагъл звук ". Той повдига още веднъж старите въпроси за " заплахата на селективната памет, контузиите и носталгията, която може да завладее обществото и да се трансформира в рак ".
Да го кажа първо на български, Времеубежище (в превода на Анджела Родел) е в късия лист на Букър. „......
Posted by Georgi Gospodinov on Tuesday, 18 April 2023
Британският " Гардиън " отбелязва, че шест от книгите в късия списък са написани на езици, които в никакъв случай до момента не са били номинирани. Едната е точно " Времеубежище " на Георги Господинов, която е преведена на британски от Анджела Родел. Другата изненада е Boulder на Ева Балтазар.
Наградата „ Букър “ се връчва от 1969 година, а измежду носителите й са Салман Рушди, Маргарет Атууд, Казуо Ишигуро, Джулиан Барнс и други През 2005 година стартира да се присъжда и интернационалният „ Букър “, който е за книги в превод. Първият притежател е Исмаил Кадаре.
Наградата е в размер на 50 000 английски лири и се разделя сред създателя и преводача на книгата-победител.
Ето и целият лист:
Boulder - Ева Балтазар (Испания)
Whale - Шион Мьон-Куан (Южна Корея)
The Gospel According to the New World - Марис Конде (Франция)
Standing Heavey - Гоуз (Кот Д'Ивоар)
Time Shelter - Георги Господинов (България)
Still Born - Гуадалупе Нетел (Мексико)
Георги Господинов ни сложи на литературната карта на света
Източник: momichetata.com
КОМЕНТАРИ