Съпротивата на Дубравка Угрешич
Най-новата книга на Дубравка Угрешич на български е алманах с есета под заглавието „ Епохата на кожата “. В типичния си жанр на опозиция по отношение на статуквото, фалша, лъжите, подмяната, национализма, омразата, насилието във всички области на живота, политиката и творчеството, тя за следващ път потвърждава майсторството си на повествовател и мъдрец.
Есетата ѝ са къси, ударни, запаметяващи се. Тя не икономисва нищо даже на личната си Хърватия, не се тормози да бъде неточна, само че да изрази мнението си, което постоянно е подкрепено с забавни образци и възприятие за комизъм.
Книгата стартира с две мрачни ромски приказки и есето, дало заглавието ѝ, а приключва с есето „ Археология на съпротивата “ и героя на Храбал от „ Прекалено шумна самотност “ – „ грамотен отшелник, новобранец, несретник, скитник, „ юродиви “, жертвен агнец на своето време, който към този момент трийсет и пет години работи в пункт за остаряла хартия “. Благодарение на потомците му, споделя ни Дубравка Угрешич, „ ръкописите не горят. Дори когато са хвърлени на книжната клада, те се смеят с тихия смях на съпротивата “. Дали писателката е станала оптимист, надявайки се на потомците?
Чуйте диалога с преводачката Жела Георгиева за „ Епохата на кожата “ в Международния ден на преводача.
Снимки – изд. Колибри
Есетата ѝ са къси, ударни, запаметяващи се. Тя не икономисва нищо даже на личната си Хърватия, не се тормози да бъде неточна, само че да изрази мнението си, което постоянно е подкрепено с забавни образци и възприятие за комизъм.
Книгата стартира с две мрачни ромски приказки и есето, дало заглавието ѝ, а приключва с есето „ Археология на съпротивата “ и героя на Храбал от „ Прекалено шумна самотност “ – „ грамотен отшелник, новобранец, несретник, скитник, „ юродиви “, жертвен агнец на своето време, който към този момент трийсет и пет години работи в пункт за остаряла хартия “. Благодарение на потомците му, споделя ни Дубравка Угрешич, „ ръкописите не горят. Дори когато са хвърлени на книжната клада, те се смеят с тихия смях на съпротивата “. Дали писателката е станала оптимист, надявайки се на потомците?
Чуйте диалога с преводачката Жела Георгиева за „ Епохата на кожата “ в Международния ден на преводача.
Снимки – изд. Колибри
Източник: bnr.bg
КОМЕНТАРИ




