10 песни на Кети Гарби, изпети и на български
Кети Гарби става известна в средата на 90-те и е една от най-успешните и известни изпълнителки в южната ни съседка. Спечелила е 11 Pop Corn Music Awards, като три от тях са за албум и няколко за певица.
Първите си стъпки като реализатор прави със сестра си Лиана, а през 1987 година записва първата си ария – кавър на известния шлагер „ Сен Тропе “. През 1989 година Кети записва първия си албум „ Prova “ (Опит), а през 93 година се явява на 38-то издание на състезанието „ Евровизия “, с цел да показа Гърция и съумява да заема 9-то място.
Голям триумф реализира с албума „ Arhizo polemo “ (Започвам война), който става тройно платинен и най-продаван албум на певица от началото на 90-те години на предишния век до момента.
Един от шлагерите в него „ Perasmena-Xehasmena “ е кавър на парчето „ Wana Wana “ на Hisham Abbas, познато и с БГ интерпретациите на Петра – „ Хищна хиена “ и Кондьо – „ Мъни, мъни “. Тройно платинен става и албумът „ Evaisthisies “ (Чувства) от 97 година, с шлагери като „ Ierosilia “ (Светотатство), „ Evaisthisies “ (Чувства), „ Kivotos “ (Ноев ковчег) и „ Mou leipeis “ (Липсваш ми).
Сред най-успешните „ тави “ на изпълнителката се подрежда и издадения през 2000 година двоен албум „ To kati “ (Това нещо). Той става 4 пъти платинен, а песента „ То kati “ – шлагер на годината. Кети Гарби е определена за певица на годината.
Песента, с която Кети добива международна популярност „ Esena mono “ (Само теб) излиза през 2003 година и е включена в албума „ Emmones idees “ (Упорити идеи).
През 2010 година Кети Гарби сменя музикалната си компания, а през февруари 2011 година издава нов албум озаглавен „ Pazl “ (Пъзел). Певицата е омъжена за гръцкия поп-изпълнител Дионисос Схинас, с който имат наследник. Ето и 10 песни от репертоара на Кети Гарби, придобили популярност и с кавъри на български.
1. Otan se Xreiazomai
Версия на български език: Галена – Лоша ли съм
2. Esena mono (Summer Dance Version)
Версия на български език: Ана – Грешиш тотално
3. To lathos mou
Версия на български език: ДесиСлава – Не имам вяра
4. Elefteria
Версия на български език: Лия – Дяволски чаровник
5. Euaisthisies
Версия на български език: Коста Марков – Диаманти и рубини
6. Mou leipeis
Версии на български език: Деси – За последно; Петра – Липсваш ми
7. Kalitera I Dio Mas (с Ана Виси)
Версии на български език: Малина – Да или не; Естела и Евита – Мъжете с нас полудяват
8. To Kati
Версия на български език: Кати – Нестандартни сме
9. Kivotos
Версия на български език: Рени – Не се опасявам
10. Kolasi
Версии на български език: Малина – Не е грях, Екстра Нина – Забрави ме




