Covid-19 ни отне и Надя Фурнаджиева
Издателят и бележит преводач Надя Фурнаджиева изгуби борбата с ковид. След тежко боледуване тя умря в болница.
Надя Фурнаджиева ще остане в културната памет на Пловдив и България. Тя е основател на издателство " Летера " и с помощта на изискания ѝ книжовен усет на български език са преведени и издадени голям брой стойностни книги, показани са редица международни, познати и непознати за българския четец, създатели. Още в зората на демокрацията тя превежда и " Тенекиеният тъпан " на Гюнтер Грас за първи път на български език.
Надя Фурнаджиева издава албуми за Пловдив, с цел да запази през снимки и човешки истории паметта на града. Нейна е и концепцията за плана " Духовни направления в Пловдив ", които демонстрират града през и във творчеството на бележите писатели и художници.
" Аз имам 99% врагове и 1 % другари, само че тъкмо те са ми доста скъпи ",
Екипът на Радио Пловдив изрича най- откровени и дълбоки съболезнования на фамилията и околните ѝ.
Надя Фурнаджиева ще остане в културната памет на Пловдив и България. Тя е основател на издателство " Летера " и с помощта на изискания ѝ книжовен усет на български език са преведени и издадени голям брой стойностни книги, показани са редица международни, познати и непознати за българския четец, създатели. Още в зората на демокрацията тя превежда и " Тенекиеният тъпан " на Гюнтер Грас за първи път на български език.
Надя Фурнаджиева издава албуми за Пловдив, с цел да запази през снимки и човешки истории паметта на града. Нейна е и концепцията за плана " Духовни направления в Пловдив ", които демонстрират града през и във творчеството на бележите писатели и художници.
" Аз имам 99% врагове и 1 % другари, само че тъкмо те са ми доста скъпи ",
Екипът на Радио Пловдив изрича най- откровени и дълбоки съболезнования на фамилията и околните ѝ.
Източник: bnr.bg
КОМЕНТАРИ




