Неиздавани у нас стихове на Данте преведе пловдивчанка
2021 е оповестена за годината на Данте Алигиери. По този мотив компетентност „ Италианска лингвистика “ на Софийския университет приготви издание с непревеждани до момента стихове на великия стихотворец като част от плана „ Да опознаем Данте “. Той включва двуезична дидактическа галерия, отдадена на живота и творчеството на поета, и двуезичен алманах „ Стихове “.
Девет студентки работиха по преводите на 21 сонета, балади и канцони на поета , които показват ранното творчество на Данте.
Книгата се издава със съдействието на Италианския културен институт - София, Посолството на Италия в България. А с цел да може да доближи по повече хора, скоро изданието ще бъде налично и в онлайн версия на уеб страницата на Института.
Срещаме ви с една от преводачките, това е пловдивчанката Живка Ажделарова , която учи магистратура в Софийския университет.
С 23-годишната студентка – преводач беседва Живка Танчева, можете да чуете повече от звуковия файл.
Девет студентки работиха по преводите на 21 сонета, балади и канцони на поета , които показват ранното творчество на Данте.
Книгата се издава със съдействието на Италианския културен институт - София, Посолството на Италия в България. А с цел да може да доближи по повече хора, скоро изданието ще бъде налично и в онлайн версия на уеб страницата на Института.
Срещаме ви с една от преводачките, това е пловдивчанката Живка Ажделарова , която учи магистратура в Софийския университет.
С 23-годишната студентка – преводач беседва Живка Танчева, можете да чуете повече от звуковия файл.
Източник: bnr.bg
КОМЕНТАРИ