Епизод със злополука нарушава правилата на телевизията относно псувните на екрана - тъй като субтитрите са `дисциплинирани`

...
Програмата включваше две инстанции на думата f*****g, въпреки че аудиото
Коментари Харесай

Програмата включваше две инстанции на думата "f*****g", въпреки че аудиото на шоуто не използва обиден език.

В понеделник Ofcom реши, че програмата е нарушила правилото си, което забранява „най-обидния език по телевизията преди вододела“, тъй като беше излъчено в 10:30 сутринта по телевизионния канал Drama.

UKTV Media, която държи лиценза за Drama, каза, че епизодът е бил „неправилно субтитриран“ и се извини за инцидента.

Той добави, че субтитрирането на шоуто е възложено на Red Bee Media и субтитрира, който не е спазвали протоколи, били „дисциплинарно наказани и оттеглени от задълженията по субтитриране, докато не преминат през задълбочен процес на преквалификация с техния пряк ръководител“.

Прочетете повече от Sky News:
Гостът на тази сутрин почина на 19 години - докато Холи Уилоуби отдава почит
Ед Шийрън разкрива защо концертът е бил отменен

Регулаторът на Обединеното кралство каза, че въпреки че е взел предвид UKTV не е имал проблем преди и е предприел действия за справянето му след това, нямаше смекчаващи фактори като извинение в ефир.

Ofcom реши, че излъчването е в нарушение на правило 1.14 от кодекса, което предотвратява обидния език преди водораздела.

Говорител от UKTV каза: „Тази грешка в субтитрите е възникнала поради човешка грешка и ние се извиняваме за причинената обида.“

Drama е телевизионен канал, който е специализиран в повторения на добре известни британски телевизионни драматични сериали, включително Casualty, който обикновено се излъчва по BBC One.

Източник: skynews.com

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР