... разглеждат представянето на всички жанрове от този период, слушателите гравитират по -специално към POP, подчертавайки усещането за носталгия и потенциално по -големи теми на ескапизма.“
Поп Сащ - Новини
if DIR hasOwnProperty sectionId DIR sectionId includes 136 Hide ads
...... такива, които насърчаваха точно обратното. Дали бойкотът е бил успешен, ще стане ясно най-рано на 14 февруари, когато магазините ще имат данни за оборота си от четвъртък.
7 души пострадаха при стрелба по време на голямо събиране
...... 22 г., а останалите са в юношеска възраст. Двама са в критично състояние.Властите отказват коментар, посочва АП. Не са извършени арести и няма иззети оръжия.
7 души пострадаха при стрелба по време на голямо събиране
...... да останете в безопасност това лято 2 мин. Мюсюлманите празнуват Курбан Байрам Властите отказват коментар, посочва АП. Не са извършени арести и няма иззети оръжия.
Холи Валанс и нейният съпруг Ник Кенди са на снимка
...... служи като посланик на САЩ в Германия - също трябва да присъства - както и Скот Бесент, който беше рекламиран като възможен министър на финансите.
Музикалните легенди от 60 те The Kinks ще се съберат отново
...... милиона записи по целия свят. Групата получи и четиригодишна забрана за турне в САЩ заради поведението си по време на американското им турне през 1965 г.
Хари Стайлс Бионсе и Тейлър Суифт са едни от най големите
...... важно като учител да продължавам да се развивам и да се опитвам да посрещна учениците там, където самите те се намират в момента", споделя тя.

Кристин Димитрова: В България вече знаем, че Румъния се справя по-добре

Това заяви в интервю за Българската телеграфна агенция българската писателка и поетеса Кристин Димитрова - носител на много национални награди за литература. Нейните стихове и разкази са публикувани в антологии и литературни издания в 32 страни по света и са преведени на 27 езика.
Димитрова е била поканена да участва във Международния фестивал на поезията в Букурещ през българското Министерство на културата.
"Представяла съм България в САЩ, Китай, Великобритания, Германия, Холандия, Франция, Турция, Швеция, Словения, Белгия, Чехия, Швейцария. Всеки път по покани от различни места. Надявам се да съм я представила добре и в Румъния", заявява поетесата.
Кристин Димитрова не посещава за първи път северната българска съседка. През 2012 г. романът и "Сабазий" излиза в Румъния в превод на Параскива Бобок. Именно тогава Димитрова отива в Букурещ, за да представи книгата си на Панаира на книгата.
"Панаирът им е голям и впечатляващ. За съжаление не владея румънски, така че ми се наложи да говоря на английски. Това малко ме отдалечи от публиката и аз останах с неловкото чувство за наполовина свършена работа. На тръгване обаче една от редакторките в издателството ми каза: “С голям интерес ти прочетохме книгата. Очевидно във всички страни от бившия социалистически лагер при прехода се е случило едно и също. Все едно беше писана за Румъния“. И аз отново се качих в облаците. В България обаче вече знаем, че Румъния се справя по-добре. Често пъти се дава за пример в различни области – спешна медицина, машиностроене, поп музика, средна заплата... В момента ми е лесно да дам за пример и Международния фестивал на поезията, какъвто ние нямаме", категорична е Димитрова.
Моля, подкрепете ни.
КОМЕНТАРИ
Кристин Димитрова: В България вече знаем, че Румъния се справя по-добре

Това заяви в интервю за Българската телеграфна агенция българската писателка и поетеса Кристин Димитрова - носител на много национални награди за литература. Нейните стихове и разкази са публикувани в антологии и литературни издания в 32 страни по света и са преведени на 27 езика.
Димитрова е била поканена да участва във Международния фестивал на поезията в Букурещ през българското Министерство на културата.
"Представяла съм България в САЩ, Китай, Великобритания, Германия, Холандия, Франция, Турция, Швеция, Словения, Белгия, Чехия, Швейцария. Всеки път по покани от различни места. Надявам се да съм я представила добре и в Румъния", заявява поетесата.
Кристин Димитрова не посещава за първи път северната българска съседка. През 2012 г. романът и "Сабазий" излиза в Румъния в превод на Параскива Бобок. Именно тогава Димитрова отива в Букурещ, за да представи книгата си на Панаира на книгата.
"Панаирът им е голям и впечатляващ. За съжаление не владея румънски, така че ми се наложи да говоря на английски. Това малко ме отдалечи от публиката и аз останах с неловкото чувство за наполовина свършена работа. На тръгване обаче една от редакторките в издателството ми каза: “С голям интерес ти прочетохме книгата. Очевидно във всички страни от бившия социалистически лагер при прехода се е случило едно и също. Все едно беше писана за Румъния“. И аз отново се качих в облаците. В България обаче вече знаем, че Румъния се справя по-добре. Често пъти се дава за пример в различни области – спешна медицина, машиностроене, поп музика, средна заплата... В момента ми е лесно да дам за пример и Международния фестивал на поезията, какъвто ние нямаме", категорична е Димитрова.
Моля, подкрепете ни.







