... звучи така: "Плувците трудно успяват в една широка бездна да изплуват, но в крайна сметка Еней и неговите спътници оцеляват и продължават по своя път.“
Дни Българско - Новини
Остават само два дни до 41 вото издание на единствения по
...... програмата тази година), късмометражното кино и неговото разпространение, жанрово и тематично многообразие, и историческото кино. Билетите са вече в продажба на касите на ФКЦ и онлайн
За мнозина петък 13 ти е суеверен ден подобно на това
...... за да не те чуе дяволът и осуети плановете ти“, разказва д-р Иглика Мишкова от Института за етнология и фолклористика с Етнографски музей при БАН.
Промяната е неизбежна В рамките на следващите 10 дни ще
...... и упорито инвестират в отчаянието. Убеждават ви, че нямат алтернатива, защото знаят, че вие сте алтернативата, отбелязва бившият хазартен бос. Ето обръщението на Васил Божков:
Стари и позабравени лекарства бяха изведени на предна линия за
...... най-малко 20 000 опаковки GraVir. Българският пазар ще бъде абсолютно задоволен и всеки, диагностициран с COVID-19 ще има възможност да се лекува“, категоричен бе биотехнологът.
В навечерието на Великден се оказва че има недостиг на
...... каза още, че месо от Румъния се разфасова като българско. То се внася у нас на цена 3,50 – 4 лева за килограм живо тегло.
В навечерието на Великден се оказва че има недостиг на
...... каза още, че месо от Румъния се разфасова като българско. То се внася у нас на цена 3,50 – 4 лева за килограм живо тегло.
В навечерието на Великден се оказва че има недостиг на
...... каза още, че месо от Румъния се разфасова като българско. То се внася у нас на цена 3,50 – 4 лева за килограм живо тегло.
Жена от Словакия бе блокирана два дни на летището в
...... компания. От дипломатическата мисия на Словакия в България поясниха, че може да издадат документи за напускане на страната, но не и за влизането в нея.
Бургас Жена от Словакия бе блокирана два дни на летището
...... Словакия в България поясниха, че може да издадат документи за напускане на страната, но не и за влизането в нея. Превод и редакция: Цанко Цолов









