В орбита (Orbital) на Саманта Харви, който току-що спечели наградата

...
В орбита (Orbital) на Саманта Харви, който току-що спечели наградата
Коментари Харесай

Романът носител на Букър 2024 излиза на български език до дни - Булевард България

" В орбита " (Orbital) на Саманта Харви, който преди малко завоюва премията за най-хубав разказ на британски език " Booker ", ще излезе в превод на български до няколко дни.

Това излиза наяве от известие на издателство " Лабиринт ". Преводачът на книгата е Петя Петкова.

Историята в романа се движи към едно денонощие от живота на утопичен екипаж на Международната галактическа станция. Всяка глава съставлява едно завъртане към Земята, с 16 изгрева и залеза, в границите на 24 часа.

На борда ѝ се събират шестима мъже и дами от Америка, Русия, Италия, Англия и Япония, които са определени да изпълнят една от последните задачи на станцията, преди програмата да бъде прекъсната.

Читателят следи както тяхната човещина, по този начин и хубостта на Земята на повече от 320 км от планетата.

Романът на Харви е определен единомислещо измежду шест претенденти за премията " Booker ". Това е и най-продаваната книга във Англия всред всички номинации за оценката през 2024 година

" Единомислието ни за " Orbital " регистрира хубостта и упоритостта на книгата. То отразява изключителната мощ на вниманието на Харви към скъпоценния и нерешителен свят, който споделяме ", се споделя в решението на журито.

Макар и да не са доста, в Б-я има преводачи като Петя Петкова, които наблюдават от близко какво се появява по света, избират си книги, превеждат ги, намират им издател у нас. Този труд зад кулисите остава незабележим даже когато книгата пожъне награди... " В орбита ", Саманта Харви, Лабиринт
— vilervale (@negramotnik)
Източник: boulevardbulgaria.bg


СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР