Остайница на Рене Карабаш влиза и в краткия списък за международния Букър
" Остайница " на Рене Карабаш е измежду шестте романа, които влизат в късия лист за интернационалната премия " Букър ". Днес бяха оповестени определените заглавия, от които тази година ще бъде посочен и спечелилият.
За книгата „ Остайница " (She Who Remains, която е преведена на британски език от Изидора Анжел), журито отбелязва:
„ Изискано написана, брилянтно разказана история за млада жена в актуалното албанско родово общество и една кръвна омраза, която ѝ открива пътя към самопознанието “.
Краткият лист включва още The Nights Are Quiet in Tehran на Шейда Базяр, The Director на Даниел Келман, On Earth As It Is Beneath на Ана Паула Мая, The Witch на Мари Н Диай и Taiwan Travelogue на Ян Шуан-цзъ.
Журито тази година е председателствано от английската писателка Наташа Браун. Към нея се причисляват писателят и професор по математика в Университета в Оксфорд Маркъс дю Сотой, номинираната преди в късия лист на премиите преводачка Софи Хюз, кенийският публицист и редактор на онлайн списанието Lolwe Трой Онянго и индийската романистка и колумнистка Ниланджа С. Рой.
Изборът е за най-хубавото произведение в дълга художествена форма или сбирка от разкази, преведени на британски и оповестени във Англия и/или Ирландия сред 1 май 2025 година и 30 април 2026 година Дългият лист от 13 книги бе разгласен на 24 февруари 2028 година, като подборът бе сбъднат от 128 произведения.
Победителят ще бъде разгласен на 19 май 2026 година на гала в „ Тейт модърн “ в Лондон.
Рене Карабаш, чието същинско име е Ирена Иванова, е родена през 1989 година, напомня Българска телеграфна агенция. Тя е стихотворец, публицист, сценарист и драматург. Основател и уредник е на академията за писатели „ Заешка дупка “. За романа си „ Остайница “ получава националната литературна премия „ Елиас Канети “, номинация за " Роман на годината " от Националния дарителски фонд „ 13 века България “ и литературна премия „ Перото “. Романът е преведен на 15 езика, като бразилското му издание го трансформира в първия български разказ, който излиза в тази южноамериканска страна.
В края на 2023 година Мари Врина-Николов печели с превода си на „ Остайница ” на френски език Наградата на френския PEN клуб. Същата година британският превод на Изидора Анжел е отличен с премията Gulf Coast Translation Prize в Съединени американски щати, а при започване на 2025 година – с влиятелната премия HEIM на американския PEN клуб. Романът е номиниран и за шведската литературна премия Prisma. „ Остайница “ е включен в класацията „ 21 най-хубави идни книги на 2026 “ на Service 95, литературния хартиен клуб на изпълнителката Дуа Липа.
Романът на Рене Карабаш „ Остайница “ е вторият български разказ, попаднал в листата с номинираните, след „ Времеубежище “ на Георги Господинов в превод на Анджела Родел, който завоюва премията през 2023 година.
" Това е знак, че българският език и българската литература са все по-живи и по-живи от всеки път. Надявам се да продължаваме в бъдеще все по-често да виждаме български писатели, номинирани за сходни огромни литературни награди ", разяснява писателката пред Българска телеграфна агенция.
" Много се надявам, с изключение на журито и рецензията, книгата ми да бъде оценена от още повече читатели, които да се допрян до нея ", добави тя.
По думите ѝ досега романът „ Остайница " е излязъл в 12 страни на 12 езика, следва в още осем. „ Разбира се, това също е с помощта на моята преводачка Изидора Анжел, която е направила ослепителен превод, както и на моите издатели от Англия и Америка, българските ми издатели също, както и литературната ми агентка Гергана Панчева от литературната организация „ София “, сподели Рене Карабаш.
Тя заяви, че към този момент е подготвен филмът по романа на режисьора Костадин Бонев, като се чака да излезе до края на тази или началото на идната година.
„ Имаме проект с режисьора Стайко Мурджев да създадем театър по романа, тъй че предстоят хубави неща “, сподели още тя.
Още по тематаПодкрепете ни
Уважаеми читатели, вие сте тук и през днешния ден, с цел да научите новините от България и света, и да прочетете настоящи разбори и мнения от „ Клуб Z “. Ние се обръщаме към вас с молба – имаме потребност от вашата поддръжка, с цел да продължим. Вече години вие, читателите ни в 97 страни на всички континенти по света, отваряте всеки ден страницата ни в интернет в търсене на същинска, самостоятелна и качествена публицистика. Вие можете да допринесете за нашия блян към истината, неприкривана от финансови зависимости. Можете да помогнете единственият гарант на наличие да сте вие – читателите.
За книгата „ Остайница " (She Who Remains, която е преведена на британски език от Изидора Анжел), журито отбелязва:
„ Изискано написана, брилянтно разказана история за млада жена в актуалното албанско родово общество и една кръвна омраза, която ѝ открива пътя към самопознанието “.
Краткият лист включва още The Nights Are Quiet in Tehran на Шейда Базяр, The Director на Даниел Келман, On Earth As It Is Beneath на Ана Паула Мая, The Witch на Мари Н Диай и Taiwan Travelogue на Ян Шуан-цзъ.
Журито тази година е председателствано от английската писателка Наташа Браун. Към нея се причисляват писателят и професор по математика в Университета в Оксфорд Маркъс дю Сотой, номинираната преди в късия лист на премиите преводачка Софи Хюз, кенийският публицист и редактор на онлайн списанието Lolwe Трой Онянго и индийската романистка и колумнистка Ниланджа С. Рой.
Изборът е за най-хубавото произведение в дълга художествена форма или сбирка от разкази, преведени на британски и оповестени във Англия и/или Ирландия сред 1 май 2025 година и 30 април 2026 година Дългият лист от 13 книги бе разгласен на 24 февруари 2028 година, като подборът бе сбъднат от 128 произведения.
Победителят ще бъде разгласен на 19 май 2026 година на гала в „ Тейт модърн “ в Лондон.
Рене Карабаш, чието същинско име е Ирена Иванова, е родена през 1989 година, напомня Българска телеграфна агенция. Тя е стихотворец, публицист, сценарист и драматург. Основател и уредник е на академията за писатели „ Заешка дупка “. За романа си „ Остайница “ получава националната литературна премия „ Елиас Канети “, номинация за " Роман на годината " от Националния дарителски фонд „ 13 века България “ и литературна премия „ Перото “. Романът е преведен на 15 езика, като бразилското му издание го трансформира в първия български разказ, който излиза в тази южноамериканска страна.
В края на 2023 година Мари Врина-Николов печели с превода си на „ Остайница ” на френски език Наградата на френския PEN клуб. Същата година британският превод на Изидора Анжел е отличен с премията Gulf Coast Translation Prize в Съединени американски щати, а при започване на 2025 година – с влиятелната премия HEIM на американския PEN клуб. Романът е номиниран и за шведската литературна премия Prisma. „ Остайница “ е включен в класацията „ 21 най-хубави идни книги на 2026 “ на Service 95, литературния хартиен клуб на изпълнителката Дуа Липа.
Романът на Рене Карабаш „ Остайница “ е вторият български разказ, попаднал в листата с номинираните, след „ Времеубежище “ на Георги Господинов в превод на Анджела Родел, който завоюва премията през 2023 година.
" Това е знак, че българският език и българската литература са все по-живи и по-живи от всеки път. Надявам се да продължаваме в бъдеще все по-често да виждаме български писатели, номинирани за сходни огромни литературни награди ", разяснява писателката пред Българска телеграфна агенция.
" Много се надявам, с изключение на журито и рецензията, книгата ми да бъде оценена от още повече читатели, които да се допрян до нея ", добави тя.
По думите ѝ досега романът „ Остайница " е излязъл в 12 страни на 12 езика, следва в още осем. „ Разбира се, това също е с помощта на моята преводачка Изидора Анжел, която е направила ослепителен превод, както и на моите издатели от Англия и Америка, българските ми издатели също, както и литературната ми агентка Гергана Панчева от литературната организация „ София “, сподели Рене Карабаш.
Тя заяви, че към този момент е подготвен филмът по романа на режисьора Костадин Бонев, като се чака да излезе до края на тази или началото на идната година.
„ Имаме проект с режисьора Стайко Мурджев да създадем театър по романа, тъй че предстоят хубави неща “, сподели още тя.
Още по тематаПодкрепете ни
Уважаеми читатели, вие сте тук и през днешния ден, с цел да научите новините от България и света, и да прочетете настоящи разбори и мнения от „ Клуб Z “. Ние се обръщаме към вас с молба – имаме потребност от вашата поддръжка, с цел да продължим. Вече години вие, читателите ни в 97 страни на всички континенти по света, отваряте всеки ден страницата ни в интернет в търсене на същинска, самостоятелна и качествена публицистика. Вие можете да допринесете за нашия блян към истината, неприкривана от финансови зависимости. Можете да помогнете единственият гарант на наличие да сте вие – читателите.
Източник: clubz.bg
КОМЕНТАРИ




