Българската форма на кирилицата в държавните сайтове? Кабинетът търси помощ от академичната общност
Министерството на електронното ръководство (МЕУ) ще търси съдействие с академичната общественост, която да подкрепи самодейността за налагане на българската форма на кирилицата в уеб страниците на държавната администрация. Това оповестиха от пресцентъра на ведомството в сряда.
За самодейността на министерството заяви при започване на март министърът на електронното ръководство Божидар Божанов . В момента множеството от документите, издавани от българската страна, както и текстовете в уеб страниците на администрацията употребяват съветската версия на кирилицата. Тя, а не българската такава, е всеобщо употребена и въобще в страната.
От известието на МЕУ от сряда излиза наяве, че министерството се е обърнало към Националната художествена академия за съдействие при създаването на шрифтове с българска форма на кирилицата. Целта е те да се употребяват в печатните и електронните документи, както и в приложенията, уебсайтовете и порталите на държавната администрацията.
Идеята е записана в новите Правила за институционална еднаквост на интернет уеб страниците и портали на държавната администрация, допълват от МЕУ.
"Правим това напълно за опазване на българската еднаквост в един световен свят и като част от европейското семейство на развити демокрации, само че със свои неповторими черти и своя книжовност ", сподели министър Божанов, представен от Българска телеграфна агенция.
"Искаме да съхраним и развием националната еднаквост, вплетена в буквите, и да я създадем част от построяването на българската институционалност ", добави още той.
С новите правила, въведени от министерството, се постанова условие всички държавни институции да употребяват единствено тъкмо избрани шрифтове. Целта е по този начин да се сътвори единна рамка за институционална еднаквост.
По-рано през март Божанов посочи пред Свободна Европа, че това е първата сходна самодейност на равнище държавно управление.
"Досега такива начинания е имало единствено в неправителствения бранш, а ние ще стъпим на техния опит ", сподели Божанов. Идеята е зародила преди да стартира войната в Украйна.
Текстът, който четете сега в уеб страницата на Свободна Европа, е набран точно с шрифт, който има български генезис (). Той се разграничава от обичайна съветска кирилица по двайсетина букви, като главните разлики са в постоянните (малки) букви. Малкото П да вземем за пример е същото като дребната латинска N - "п ", дребното Т се равнява на малко латинско М - "т ".
Тези елементи придават "заобленост " на буквените форми. В съветската си форма постоянните (малките) са най-често умалени разновидности на основните, като това ускорява така наречен отвесен акцент, типът на думите припомня безкрайна дървена ограда.
Други разлики се намират в дължините - да вземем за пример на буквите в, з и д, които излизат нагоре и надолу от реда и основават динамичен темп.
The code has been copied to your clipboard. The URL has been copied to your clipboard
No media source currently available
За самодейността на министерството заяви при започване на март министърът на електронното ръководство Божидар Божанов . В момента множеството от документите, издавани от българската страна, както и текстовете в уеб страниците на администрацията употребяват съветската версия на кирилицата. Тя, а не българската такава, е всеобщо употребена и въобще в страната.
От известието на МЕУ от сряда излиза наяве, че министерството се е обърнало към Националната художествена академия за съдействие при създаването на шрифтове с българска форма на кирилицата. Целта е те да се употребяват в печатните и електронните документи, както и в приложенията, уебсайтовете и порталите на държавната администрацията.
Идеята е записана в новите Правила за институционална еднаквост на интернет уеб страниците и портали на държавната администрация, допълват от МЕУ.
"Правим това напълно за опазване на българската еднаквост в един световен свят и като част от европейското семейство на развити демокрации, само че със свои неповторими черти и своя книжовност ", сподели министър Божанов, представен от Българска телеграфна агенция.
"Искаме да съхраним и развием националната еднаквост, вплетена в буквите, и да я създадем част от построяването на българската институционалност ", добави още той.
С новите правила, въведени от министерството, се постанова условие всички държавни институции да употребяват единствено тъкмо избрани шрифтове. Целта е по този начин да се сътвори единна рамка за институционална еднаквост.
По-рано през март Божанов посочи пред Свободна Европа, че това е първата сходна самодейност на равнище държавно управление.
"Досега такива начинания е имало единствено в неправителствения бранш, а ние ще стъпим на техния опит ", сподели Божанов. Идеята е зародила преди да стартира войната в Украйна.
Текстът, който четете сега в уеб страницата на Свободна Европа, е набран точно с шрифт, който има български генезис (). Той се разграничава от обичайна съветска кирилица по двайсетина букви, като главните разлики са в постоянните (малки) букви. Малкото П да вземем за пример е същото като дребната латинска N - "п ", дребното Т се равнява на малко латинско М - "т ".
Тези елементи придават "заобленост " на буквените форми. В съветската си форма постоянните (малките) са най-често умалени разновидности на основните, като това ускорява така наречен отвесен акцент, типът на думите припомня безкрайна дървена ограда.
Други разлики се намират в дължините - да вземем за пример на буквите в, з и д, които излизат нагоре и надолу от реда и основават динамичен темп.
The code has been copied to your clipboard. The URL has been copied to your clipboard
No media source currently available
Източник: svobodnaevropa.bg
КОМЕНТАРИ