Голяма тупурдия предизвика в Скопие на държавния секретар по европейските

...
Голяма тупурдия предизвика в Скопие на държавния секретар по европейските
Коментари Харесай

Защо се налага Португалия да обяснява на Скопие кой език ползва

Голяма гюрултия провокира в Скопие на държавния секретар по европейските въпроси на Португалия Ана Паула Закариаш. В диалог с публицисти в Лисабон тя произнася основна фраза, представена от БНР, че македонският език е бил част от българския.

Македонското държавно управление реагира стремително: " Изявлението по отношение на македонския език, в случай че е тъкмо предадено, всъщност и методология е изцяло в несъгласие с португалското предложение за намиране на решение. Подобни изказвания не оказват помощ в процеса на създаване на доверие и взаимно съгласие ".

Премиерът Зоран Заев се закани, че македонското външно министерство ще ревизира достоверността на изказването на Ана Паола Закария. " Португалското предложение предлага решения, само че не взема страна. Португалското предложение за рамката за договаряния гласи, че преводът на документите ще бъде на македонски. Разбира се, и двете страни имат изказвания, и нашата, и българската. Вероятно португалският министър е направил интерпретация за българските медии или нещо сходно ", допусна Заев.

Подобни реакции в дипломацията са опит да се каже, че " някой е подвел госпожата " и се употребяват, само че са леко обидни, тъй като сериозен политик и управленец няма по какъв начин да бъде измамен.

А какво в действителност сподели Закариаш? Че дебатът сред България и Северна Македония е сложен и че българската позиция би трябвало да се почита.

" Това е доста сложен спор, изключително за България, обвързван е с историята, културната еднаквост на двете страни, както и с бъдещото съдействие. Северна Македония мина през тежки договаряния с Гърция - спомнете си, че това промени името на страната. Но е доста мъчно, тъй като това е обвързвано и с България като просвета и език. Явно е обвързвано с езика на Северна Македония, който в миналото е бил част от българския език и културните измерения на двете страни ", уточни Закариаш. Нещо, с което всеки българин би се съгласил. Но за какво се постанова Португалия да изяснява на Скопие кой език употребява популацията на РСМ? Защото скопските управници се държат с европейските политици ту по този начин, ту другояче. Само преди няколко дни Заев и Еди Рама наругаха Европейски Съюз в взаимна конференция.
 Заев: Подписването на Договора с България не е неточност Заев: Подписването на Договора с България не е неточност
Премиерът на Северна Македония Зоран Заев съобщи през днешния ден, че подписването на Договора за добросъседство с България не е неточност. Според него...

" Искрено скърбя за надълбоко неправилното изявление на португалския министър, която подкопа всички старания, които нейният сътрудник Да Силва от същото държавно управление полагаше преди няколко месеца ”, изока и Пендаровски във връзка думите на Закариаш.

Но за какво това изявление вбеси Скопие дотам?

Защото, преди всичко, към този момент има удостоверение от много високо равнище, че България не е " изолирана от европейските страни поради упорството си ", както формалните македонски управляващи настояват.

Проправителствените медии в Скопие пригласят на това и цитират единствено тези европейски политици, които насочат упреци само към България.

Сега обаче имаме лек поврат - чак в Лисабон знаят на какъв език беседват скопските управници. И това няма по какъв начин да не ги ядосва.
 Стево Пендаровски: Правото да сме македонци, говорещи македонски език, е отвън всевъзможен спор Стево Пендаровски: Правото да сме македонци, говорещи македонски език, е отвън всевъзможен спор
Членството в нито една интернационална организация не е скъпо, в случай че от вас желаят да се обезличите, съобщи в годишното си послание към парла...

Ако обаче погледнат по-прагматично на този въпрос, ще стигнат до по-бързо и по-лесно решение. Защото Закариаш в действителност им прави услуга, подава им сламка, за която могат да се заловен и да трансформират леко своята отстоявана напук позиция за езика. Закариаш споделя, че македонският език е " бил част " от българския. И тъкмо тук е ключът към триумфа на Скопие. Бил е, само че към този момент не е - какво толкоз неприятно има в тази дефиниция?

Заев и Пендаровски са гневни и по друга причина.

След невиждания напън от страна на на Гърция тяхната страна си смени името, малко откакто стана страна. Вероятно тази стъпка е изчерпала лимита на публичното доверие към днешните управници и те неистово се боят да създадат даже някакъв най-малък компромис. Митологизират и издигат в фетиш " македонската еднаквост " без да си дават сметка, че тази коминтерновска уйдурма надали се харесва на западноевропейските политици или най-малко на по-грамотните от тях.

Всъщност, бракя, на Европската уния не й дреме изключително нито за нас, нито за вас. Ако ние между тях не се разберем, един ден дружно ще си скубем косите, а не взаимно, както в този момент. Направете стъпка не обратно, а напред - към България. Защото в Гърция ви се смеят злорадо, както и в Сърбия, само че България е вашият човек в Европейски Съюз. И единствено на България ще можете да разчитате, тъй като кръвта вода не става.

Автор: Евелина Гечева
Източник: actualno.com

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР