Скопие. В събота, 12 януари, ден след гласуването за окончателно

...
Скопие. В събота, 12 януари, ден след гласуването за окончателно
Коментари Харесай

„Макфакс“ : Обнародваха конституционните промени в Държавен вестник без подписа на президента Иванов

Скопие. В събота, 12 януари, ден след гласуването за дефинитивно приемане на ремонти XXXIII, XXXIV, XXXV и XXXVI на Конституцията на Република Македония, в шестия брой на Държавен вестник за новата година те бяха обнародвани с подписа само на ръководителя на македонския парламент Талат Джафери и без този на президента Георги Иванов, предава македонската организация „ Макфакс “ .
В Конституцията думите " Република Македония " се заменят с думите " Република Северна Македония ", а думата " Македония " се заменя с думите " Северна Македония ", като се изключи член 36 от Конституцията.
От преамбюла на Конституцията се отстраняват думите: " както и жителите, които живеят в нейните граници, които са ", " решенията на АСНОМ " се заменят с думите " правни решения, изложени в прокламацията от Първото съвещание на АСНОМ до македонския народ за извършеното съвещание на АСНОМ ", след думата " година " се прибавят думите, „ с които се показва волята за основаване на самостоятелна суверенна страна и Охридското рамково съглашение ", а също така се отстраняват думите „ взеха решение да “.
Изменение XXXIV удостоверява, че Републикаta съблюдава суверенитета, териториалната целокупност и политическата самостоятелност на прилежащите страни. С изменение XXXV Републикаta пази, подсигурява и подхранва особеностите, историческото и културното завещание на македонския народ и правата и ползите на своите жители, живеещи или пребиваващи в чужбина.
В изменение XXXVI написа, че Републиката се грижи за диаспората на македонския народ и за част от албанския народ, турския народ, влашкия народ, сръбския народ, ромите, босненския народ и други, и подхранва и предизвиква връзките им с родината.
Обявено е и решението за приемане на Конституционния закон за използването на промените.
Гражданството е македонец / жител на Република Северна Македония. В персоналните документи и паспортите на жителите поданството е написано на македонски език и на кирилица, а жителите, които приказват на формален език, друг от македонски и кирилица, са написани на македонски език и неговата писменост и на езика и писмеността на този език във всички закони.
Съществуващите публични документи и материали на държавната администрация за интернационална приложимост и документите за вътрешно прилагане, които могат да се употребяват отвън страната, следва да бъдат хармонизирани най-късно до пет години.
Хармонизирането на документите и материалите, предопределени извънредно за вътрешно прилагане, ще стартира с отварянето на всяка глава от съответната област в договарянията с Европейския съюз и ще завърши най-късно до пет години от откриването на главата.

Превод и редакция: Иван Христов
Източник: focus-news.net

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР