Бившата служителка на Белия дом Моника Люински се обърна към

...
Бившата служителка на Белия дом Моника Люински се обърна към
Коментари Харесай

Моника Люински поиска Бионсе да не споменава историята й с Бил Клинтън

Бившата служителка на Белия дом Моника Люински се обърна към певицата Бионсе в Туитър с молба да промени текста на своята ария Partition. Най-известната стажантка в света в обявата си намека, че защото Бионсе се готви да промени текста на ария от новия си седми студиен албум Renaissance поради дума, оказала се обидна за болните от церебрална парализа, то би могла да преработи и този на парчето си от 2013 година Partition за секс на задната седалка на автомобил. Там изпълнителката загатва романа на Люински с някогашния президент на Съединени американски щати Бил Клинтън. В композицията се съдържа фраза „ Той скъса всички копчета, скъса блузата ми и направи „ Моника Люински “ върху роклята ми “. „ Щом като към този момент потегли подобен разговор… #Partition “, написала е в обществената мрежа Люински. Към коментара си тя е прикрепила публикация по отношение на решението на Бионсе да презапише песента Heated от новия си албум.

По-рано почитатели упрекнаха певицата, че в Heated тя е употребила оскърбителния за болните от детска церебрална парализа глагол to spazz. В американския сленг това значи „ да откача “, само че самият термин произлиза от името на една от най-разпространените форми на ДЦП – спастична парализа (spastic palsy). В региона на медицината „ спастичен “ се отнася до увреждане, което затруднява хората да управляват мускулите си, изключително на ръцете и краката. Представители на попзвездата обявиха пред Variety, че думата не е била употребена съзнателно „ по нездравословен метод “ и ще бъде заменена. Това към този момент е реалност: стихът Spazzin’ on that ass, spazz on that ass е изменен на Blastin’ on that ass, blast on that ass.

Текстът беше остро подложен на критика в обществените медии и даже въодушеви есе, оповестено в Guardian, в което писателката Хана Дивини отбелязва: „ Ангажираността на Бионсе да споделя истории посредством музика и визия е несравнима, както и силата й да накара света да обърне внимание на разказите, битките и нюансираното прекарване на това да бъдеш чернокожа жена… Но това не извинява потреблението на подобен език “.

Решението на Бионсе да отстрани противоречивата дума следва аналогично решение, което по-рано реализира и певицата Лизо – да промени думата spaz в своята ария Grrrls. „ Нека изясним едно нещо: в никакъв случай не съм желала да разпространявам позорен език “, написа Лизо в обществените медии, до момента в който обявяваше смяната на текста.

Възмущението от обидния текст, признат за дискриминационен към хората в неравностойно състояние, надалеч не е единственият проблем, с който Бионсе трябваше да се оправи във връзка с Renaissance. Албумът изтече в Мрежата два дни преди формалната дата на излизането му, а по-късно певицата Келис неведнъж подлага на критика Бионсе, че е семплирала песента й от 2003 година Milkshake, без да я осведоми. (Семплирането е техника, при която посредством електронна инсталация се вземат фрагменти - „ семпли “ или „ мостри “ от един звукозапис, с цел да се употребяват като детайли на нова комбинация в различен звукозапис –б.ред.). „ Това не е колаборация, а кражба “, съобщи Келис. Тя обаче не е създател на песента Milkshake, тъй че е малко евентуално екипът на Бионсе да е бил длъжен по контракт да осведоми Келис за семпъла, разяснява Variety.

Новият албум на Бионсе, излязъл на 29 юли, в това време стана най-прослушваният в Spotify. Всички несъгласия към него може би просто форсират рекламата му.

 
Източник: segabg.com

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР