Защо наричат отличниците „зубъри“?
Защо на отличниците споделят зубъри? Има ли това някаква връзка със зубрите (чифтокопитни бозайници от семейство кухороги)?
Отговор на тези въпроси потърсихме от Питанка и ето какво разбрахме:
Зубърът в действителност е чифтокопитен бозайник, наедрял. И в България са заселени няколко. Много би трябвало да се внимава с тях, нищо че са европейски бизони, т.е. много едри и мощни същества. Зубрите са застрашени и би трябвало да се пазят. Едно време са ги избивали всеобщо, та по тази причина към този момент няма естествени зубри у нас, в Румъния и Сърбия .
Зубърът е наедрял чифтокопитен бозайникThinkStock/Getty Images
Името на зубъра има няколко вероятни етимологии. То или идва от корена „ урус “, „ ур “, което значи бик или е от разнообразни вариации на глагола за боричкане. Има вид да е също по този начин от зима , зимбро . Точно, както футболният тим. На емблемата им има зубър. Има даже и вид етимологията да идва от иврит и да значи диво животно.
Така или другояче зубърът си е зубър и нито една от тези етимологии не води до учебния чин. Нито бик, нито зима, нито даже диво животно. И е много неуместно, ще се съгласите, да се свързва този мощен и мощен бизон с учещия наизуст.
-->
Дори в случай че предположим, че някой пасе учебника от кора до кора, за какво да е зубър, за какво не е най-обикновена овца или крава? Значи нещо друго би трябвало да има тук. Сега ще го разкрием.
Зубренето , в смисъл да се учи наизуст, е русизъм. Не сме го измислили ние, привнесено е. „ Зубрит “ на съветски значи безусловно назъбвам, върша зъбци, дялкам или изучавам наизуст. Оставяме дялкането настрани. То няма да ни би трябвало.
Защо на отличниците споделят зубъри?ThinkStock/Getty Images
„ Назубок “ значи безусловно наизуст. Наизуст значи да знаеш нещо устно, да се лее от устата. „ Назубок “ значи да го имаш на зъбите, да го сдъвчеш, по този начин да го знаеш. Изразът идва от дословното опознаване на нещата със зъби, а точно инспекцията на монета - от каква железна сплав е направена. Нали знаете този трик. Проверява се със зъби златна ли е монетата или е някакво менте. По-добре няма по какъв начин да схванеш нещо.
Лека-полека изразът придобил по-друго значение - да научиш нещо доста добре, да опознаеш природата му . Това почнало да се споделя „ назубок “ - на зъби да го знаеш. Нищо отрицателно в комутацията. Напротив, да си го ревизирал емпирично, да си сигурен в нещо, да го владееш чудесно.
Наизуст обаче не е добра учебна процедура. По същия метод „ назубок “ също не е. „ Назубок “ кардинално е произношение, само че звучи като съществително, нещо, което е направено на зъбите, а самият развой от глаголното съществително е „ назубрит “. Все едно на български език да кажеш да назъбя.
Така учебният термин за наизуст придобил и негативно значение, тъй като наизуст се учат стихотворения, назубрен значи да научиш останалия материал.
Защо на отличниците споделят зубъри?ThinkStock/Getty Images
Руснаците имат думата „ зубрилка “. По съветска линия непосредствено се внася тук, без кой знае какви пояснения за етимологията. Така нас не ни учеха от кое място идва смисълът на зубренето и ни караха да го назубрим. И ние не знаехме, че е обвързвано със зъбите и опитването на зъб. Мислехме, че е зубрене, зубрач.
Трябва да има нещо общо с о нези едри чифтокопитни бозайници - зубрите . Ако тяхното име по някаква случайност водеше произхода си от зъбите, то в последна сметка щеше да се окаже, че има нещо общо сред акта на наизустяване и животните. Но както изяснихме, името им идва от напълно различен корен. Така че сред двете - зубренето и зубрите няма нищо общо.
Радваме се, че успяхме да го изясним , а не се постанова да ви кажем, а пък вие просто да го назубрите. Ние го сдъвкахме, преживяхме го дружно и няма какво да го пасем повече.
Отговор на тези въпроси потърсихме от Питанка и ето какво разбрахме:
Зубърът в действителност е чифтокопитен бозайник, наедрял. И в България са заселени няколко. Много би трябвало да се внимава с тях, нищо че са европейски бизони, т.е. много едри и мощни същества. Зубрите са застрашени и би трябвало да се пазят. Едно време са ги избивали всеобщо, та по тази причина към този момент няма естествени зубри у нас, в Румъния и Сърбия .
Зубърът е наедрял чифтокопитен бозайникThinkStock/Getty Images Името на зубъра има няколко вероятни етимологии. То или идва от корена „ урус “, „ ур “, което значи бик или е от разнообразни вариации на глагола за боричкане. Има вид да е също по този начин от зима , зимбро . Точно, както футболният тим. На емблемата им има зубър. Има даже и вид етимологията да идва от иврит и да значи диво животно.
Така или другояче зубърът си е зубър и нито една от тези етимологии не води до учебния чин. Нито бик, нито зима, нито даже диво животно. И е много неуместно, ще се съгласите, да се свързва този мощен и мощен бизон с учещия наизуст.
-->
Дори в случай че предположим, че някой пасе учебника от кора до кора, за какво да е зубър, за какво не е най-обикновена овца или крава? Значи нещо друго би трябвало да има тук. Сега ще го разкрием.
Зубренето , в смисъл да се учи наизуст, е русизъм. Не сме го измислили ние, привнесено е. „ Зубрит “ на съветски значи безусловно назъбвам, върша зъбци, дялкам или изучавам наизуст. Оставяме дялкането настрани. То няма да ни би трябвало.
Защо на отличниците споделят зубъри?ThinkStock/Getty Images „ Назубок “ значи безусловно наизуст. Наизуст значи да знаеш нещо устно, да се лее от устата. „ Назубок “ значи да го имаш на зъбите, да го сдъвчеш, по този начин да го знаеш. Изразът идва от дословното опознаване на нещата със зъби, а точно инспекцията на монета - от каква железна сплав е направена. Нали знаете този трик. Проверява се със зъби златна ли е монетата или е някакво менте. По-добре няма по какъв начин да схванеш нещо.
Лека-полека изразът придобил по-друго значение - да научиш нещо доста добре, да опознаеш природата му . Това почнало да се споделя „ назубок “ - на зъби да го знаеш. Нищо отрицателно в комутацията. Напротив, да си го ревизирал емпирично, да си сигурен в нещо, да го владееш чудесно.
Наизуст обаче не е добра учебна процедура. По същия метод „ назубок “ също не е. „ Назубок “ кардинално е произношение, само че звучи като съществително, нещо, което е направено на зъбите, а самият развой от глаголното съществително е „ назубрит “. Все едно на български език да кажеш да назъбя.
Така учебният термин за наизуст придобил и негативно значение, тъй като наизуст се учат стихотворения, назубрен значи да научиш останалия материал.
Защо на отличниците споделят зубъри?ThinkStock/Getty Images Руснаците имат думата „ зубрилка “. По съветска линия непосредствено се внася тук, без кой знае какви пояснения за етимологията. Така нас не ни учеха от кое място идва смисълът на зубренето и ни караха да го назубрим. И ние не знаехме, че е обвързвано със зъбите и опитването на зъб. Мислехме, че е зубрене, зубрач.
Трябва да има нещо общо с о нези едри чифтокопитни бозайници - зубрите . Ако тяхното име по някаква случайност водеше произхода си от зъбите, то в последна сметка щеше да се окаже, че има нещо общо сред акта на наизустяване и животните. Но както изяснихме, името им идва от напълно различен корен. Така че сред двете - зубренето и зубрите няма нищо общо.
Радваме се, че успяхме да го изясним , а не се постанова да ви кажем, а пък вие просто да го назубрите. Ние го сдъвкахме, преживяхме го дружно и няма какво да го пасем повече.
Източник: dariknews.bg
КОМЕНТАРИ




