Ямбол между лева и еврото: Големите магазини са готови, малките още наваксват
Ямбол сред лв. и еврото: Големите магазини са подготвени, дребните още наваксват
Големите търговски вериги в Ямбол вече отбелязват цените на стоките и услугите по едно и също време в левове и евро, сподели репортерска инспекция на Българска телеграфна агенция. В по-малките квартални магазини и на пазарите за плодове и зеленчуци условието за
двойно етикетиране се ползва отчасти, като тук-там цените към момента са оповестени единствено в левове.
В някои от огромните хранителни вериги цената на първия ред е в лв., а отдолу в евро, в други – тъкмо назад. Някои клиенти споделят, че това ги обърква. „ Слагам в пазарската количка, след това изваждам, че да няма изненади след това на касата. Трябва да е единно изписването на всички места
с тези двойни етикети – или еврото от горната страна, или лв. “, разяснява пред Българска телеграфна агенция 71-годишен мъж.
Други считат, че двойното етикетиране не е проблем. „ Ами, таман ще свикнем, нищо не ме обърква, просто поставям очилата и чета деликатно. Живяла съм в Германия, в този момент като и тук са оповестени в евро цените, непрекъснато съпоставям с там. Е, по-скъпо е тук, надалеч са ни заплатите от техните, но ние българите
сме привикнали да ни е мъчно, то не е поради еврото “, разяснява 53-годишна жителка на Ямбол.
„ Колкото и да бързаме, не можем да успеем за няколко дни. Много са стоките, в дребните обекти нямаме техника за принтиране на етикети, постоянно пишем цените на ръка, а това лишава време. До гратисния интервал 8 октомври, мисля че ще се оправим. Касовият
уред към този момент е надъхан за отчитане в двете валути “, разяснява собственичка на дребен квартален магазин.
На пазарите за плодове и зеленчуци част от стоките не са с цени в евро, а при други те са написани на ръка. В множеството случаи търговците пресмятат цената в евро при интерес от страна на клиентите, видя кореспондент на Българска телеграфна агенция.
Аптеките и дрогериите в Ямбол също са въвели двойно обозначаване
на цените по етикетите и на касовите бележки. Това се следи и в магазини за облекла, обувки и техника, където двойните цени участват и в печатните брошури.
В заведенията и кафенетата практиките варират – някои менюта съдържат цени
и в двете валути, а други единствено в левове. В обособени обекти личният състав устно осведоми за еквивалента в евро.
Съгласно измененията в Закона за въвеждане на еврото, обнародвани в „ Държавен вестник “,
до 8 октомври е в действие гратисен интервал без наказания, с цел да се улесни акомодацията на бизнеса. Парламентът, че търговците, които образуват цените си недобросъвестно в интервала на двойно обозначаване на цените в левове и евро, рискуват имуществени наказания в размер сред 5000 лв. и 1 млн. лв..
Големите търговски вериги в Ямбол вече отбелязват цените на стоките и услугите по едно и също време в левове и евро, сподели репортерска инспекция на Българска телеграфна агенция. В по-малките квартални магазини и на пазарите за плодове и зеленчуци условието за
двойно етикетиране се ползва отчасти, като тук-там цените към момента са оповестени единствено в левове.
В някои от огромните хранителни вериги цената на първия ред е в лв., а отдолу в евро, в други – тъкмо назад. Някои клиенти споделят, че това ги обърква. „ Слагам в пазарската количка, след това изваждам, че да няма изненади след това на касата. Трябва да е единно изписването на всички места
с тези двойни етикети – или еврото от горната страна, или лв. “, разяснява пред Българска телеграфна агенция 71-годишен мъж.
Други считат, че двойното етикетиране не е проблем. „ Ами, таман ще свикнем, нищо не ме обърква, просто поставям очилата и чета деликатно. Живяла съм в Германия, в този момент като и тук са оповестени в евро цените, непрекъснато съпоставям с там. Е, по-скъпо е тук, надалеч са ни заплатите от техните, но ние българите
сме привикнали да ни е мъчно, то не е поради еврото “, разяснява 53-годишна жителка на Ямбол.
„ Колкото и да бързаме, не можем да успеем за няколко дни. Много са стоките, в дребните обекти нямаме техника за принтиране на етикети, постоянно пишем цените на ръка, а това лишава време. До гратисния интервал 8 октомври, мисля че ще се оправим. Касовият
уред към този момент е надъхан за отчитане в двете валути “, разяснява собственичка на дребен квартален магазин.
На пазарите за плодове и зеленчуци част от стоките не са с цени в евро, а при други те са написани на ръка. В множеството случаи търговците пресмятат цената в евро при интерес от страна на клиентите, видя кореспондент на Българска телеграфна агенция.
Аптеките и дрогериите в Ямбол също са въвели двойно обозначаване
на цените по етикетите и на касовите бележки. Това се следи и в магазини за облекла, обувки и техника, където двойните цени участват и в печатните брошури.
В заведенията и кафенетата практиките варират – някои менюта съдържат цени
и в двете валути, а други единствено в левове. В обособени обекти личният състав устно осведоми за еквивалента в евро.
Съгласно измененията в Закона за въвеждане на еврото, обнародвани в „ Държавен вестник “,
до 8 октомври е в действие гратисен интервал без наказания, с цел да се улесни акомодацията на бизнеса. Парламентът, че търговците, които образуват цените си недобросъвестно в интервала на двойно обозначаване на цените в левове и евро, рискуват имуществени наказания в размер сред 5000 лв. и 1 млн. лв..
Източник: flashnews.bg
КОМЕНТАРИ




