Тя е от онези писатели, за които езикът е почти

...
Тя е от онези писатели, за които езикът е почти
Коментари Харесай

Не можеш да пишеш, без да си чел. Антония Апостолова, която облече в думи неназовимото

Тя е от тези писатели, за които езикът е съвсем всичко. Които постоянно прелистват синонимния речник, съветват се, мислят дълго по всяка фраза. Миналата седмица нейният разказ „ Нас, които ни няма “ беше отличен с втората от двете влиятелни награди за българска прозаичност на “Портал Култура ” за 2022 г. 

Освен че самата тя написа, Антония Апостолова непрекъснато държи под око и българска лирика и прозаичност в уеб страницата си „ Литературни диалози “ . Същият към този момент от много години се е утвърдил като един от пристаните на смислена литературна рецензия в България. И като източник на информация какво си коства да се прочете от изобилието от заглавия, излизащи на книжния пазар.

Антония Апостолова е родена в Бургас, където приключва британска гимназия. Дипломира се като магистър по британска лингвистика в СУ “Климент Охридски “ и петнайсет години работи като редактор и публицист в БНР и други български медии.

В един миг взима решение да напусне и да сътвори лична медия – “Литературни диалози ”, в която разгласява рецензии на най-новите издавани у нас книги, изявленията с писатели и вести за идни заглавия. Така Антония трансформира обичаното си занятие – четенето, в своя работа.

„ Не можеш да пишеш, без да си чел, просто е невероятно. Това е безконечният спор – дали би трябвало да учиш това, за което имаш гений, или просто е задоволително да имаш гения. За мен е първото. И ученето ми е в четенето на качествена литература “, споделя тя пред Свободна Европа.
 Церемония по връчване на премиите на
Като редактор постоянно вижда в дебютни текстове на млади създатели , че им липсва точно четенето, и вижда в тях по-скоро подражателство и съчиненост. За нея езикът би трябвало „ да е хрупкав и пресен като преди малко откъсната чушчица. “ Да носи хубост, страст, болежка, само че на първо място смисъл и лична история зад онази, за която се споделя. Думите би трябвало да пронизват сами по себе си, оттатък това, което споделят.

„ Тъжно ми е, че се предават ръкописи, които индивидът просто е „ излял “, мислейки си, че неговата работа е свършена. Не, един създател би трябвало самичък до абсолютния лимит да приготви книгата си, и чак тогава да се остави в ръцете на редактора, би трябвало да усеща, че е направил всичко по няколко пъти и повече не може “, прибавя Антония.
Разказваческо умеене
Наградата на „ Портал просвета “ за „ Нас, които ни няма “ (ИК „ Жанет 45 “, 2021) е връчена на Антония Апостолова „ поради разказваческото ѝ умеене да облече в думи неназовимото и по този начин да трансформира човешкия мирис в дихание нацяло потомство “.

Книгата е трета за писателката, само че е неин първи разказ, след стихосбирката „ Солена ябълка “ (1994) и сборника с разкази „ Потъване в мъртво море “ (ИК „ Жанет 45 “, 2019), с който през 2020 година печели националната премия „ Йордан Радичков “ за дебют и също е номинирана в късия лист за премиите на „ Портал Култура “.
 Втора премия в категория
„ Посветих книгата „ на моите обичани мъртви “ и ги съживих, като един от тях направих основния повествовател, оживял до през днешния ден, кадърен да опише. Така че този разказ е и възкресение на отминалото. И любовно пояснение. И автобиография, в която детайлите принадлежат не толкоз на паметта, а на въобразения наш вероятен живот “, споделя авторката.
Родният Бургас
Сюжетът на „ Нас, които ни няма “ е по този начин органично вплетен в родния град на писателката, че читателят му остава с чувството, че надали не той е един от персонажите в него.

„ Бургас за мен е и роден град, и кей, и място на доста болки, само че той е най-много метафора, положение, поетична фраза. Истината е, че малко се притеснявах да го загатна на корицата откъм гърба, тъй като се притеснявах книгата да не се сметне за „ районна “, споделя Антония.

Литературният критик обаче оборва изрично това нейно терзание. В рецензията си за „ Нас, които ни няма “ тя написа: „ Романът на Апостолова е някак европейски, нищо че в него има доста разпознаваеми реалии. Ще кажете, той е за България, за Бургас от 90-те, със знаковите места там, с жаргона, с създателите си, с облика си на град на поезията, място за влюбени. И ще сте прави, само че и не напълно. Защото макар локалните маркери романът е и световен, той съумява през локалното да адресира универсалното. А това към този момент е белег на майсторство, на достижение - по този начин вършат доста от положителните писатели. “
Посоката на българската литература
Като човек, професионално привързан с четенето на модерни български създатели, самата Апостолова счита, че се основават от ден на ден сюжети, които излизат от „ кухненското, народняшко локалното, етнографско патриотарското, заровеното във безконечния социализъм и преход “.

Според нея българската литература се обръща към света – не просто отвън България, а към света в индивида въобще. Същият, който, бидейки в съответно време и съответно място, може да съществува на всички места с контузиите си, с вълненията си и с търсенията си.

Но прибавя, че за жал изваждането на български създатели на международната литературна сцена не е обвързано тясно с техните достижения, а е по-конюктурен, съвсем административно свързан резултат.

„ Въпрос повече на достъп, на връзки, на реклама, на стратегии, в сравнение с чисто и единствено на качество. Има създатели, които пишат на европейско равнище, само че не са обговаряни, не са превеждани, нямат лични запаси за това “, споделя Антония Апостолова.
Източник: svobodnaevropa.bg


СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР